логотип

 

Шри Ауробиндо

Савитри

Оглавление

перевод Леонида Ованесбекова
(второй перевод)

 
 

Sri Aurobindo

Savitri

Contents

translation by Leonid Ovanesbekov
(2nd translation)

 


содержание
от автора перевода
дополнительные тексты
на других сайтах
микроновости



.
         
  CONTENTS   СОДЕРЖАНИЕ посл. ред.
         
  Book One   Книга Первая  
  THE BOOK OF BEGINNINGS   КНИГА НАЧАЛ  
         
1-1 The Symbol Dawn   Символический рассвет 2013.03.08
1-2 The Issue   Решающий момент 2013.03.08
1-3 The Yoga of the King: The Yoga of the Soul's Release   Йога царя: Йога освобождения души 2013.11.04
1-4 The Secret Knowledge   Тайное знание 2017.05.26
1-5 The Yoga of the King: The Yoga of the Spirit's Freedom and Greatness   Йога царя: Йога свободы и величия духа 2014.03.30
         
  Book Two   Книга Вторая  
         
  THE BOOK OF THE TRAVELLER OF THE WORLDS   КНИГА ПУТЕШЕСТВЕННИКА ПО МИРАМ  
         
2-1 The World-Stair   Лестница миров 2014.04.05
2-2 The Kingdom of Subtle Matter   Царство тонкой материи 2014.04.21
2-3 The Glory and Fall of Life   Слава и падение жизни 2014.05.28
2-4 The Kingdoms of the Little Life   Царства малой жизни 2014.08.10
2-5 The Godheads of the Little Life   Божества маленькой жизни 2014.08.08
2-6 The Kingdoms and Godheads of the Greater Life   Царства и Боги более высокой жизни 2014.09.10
2-7 The Descent into Night   Спуск в ночь 2014.09.22
2-8 The World of Falsehood, the Mother of Evil and the Sons of Darkness   Мир лжи, мать зла и сыновья темноты 2014.09.23
2-9 The Paradise of the Life-Gods   Рай богов Жизни 2014.09.23
2-10 The Kingdoms and Godheads of the Little Mind   Царства и божества малого Ума 2014.10.07
2-11 The Kingdoms and Godheads Of the Greater Mind   Царства и божества более великого Ума 2014.11.22
2-12 The Heavens of the Ideal   Небеса Идеала 2014.12.07
2-13 In the Self of Mind   В Высшем "Я" Ума 2015.03.07
2-14 The World-Soul   Мир Души 2015.03.07
2-15 The Kingdoms of the Greater Knowledge   Царства более великого знания 2015.03.07
         
  Book Three   Книга Третья  
  THE BOOK OF THE DIVINE MOTHER   КНИГА БОЖЕСТВЕННОЙ МАТЕРИ  
         
3-1 The Pursuit of the Unknowable   Преследование Непознаваемого 2015.03.09
3-2 The Adoration of the Divine Mother   Поклонение Божественной Матери 2016.02.19
3-3 The House of the Spirit and the New Creation   Дом духа и новое творение 2016.02.19
3-4 The Vision and the Boon   Видение и дар 2016.02.20
         
  Book Four   Книга Четвертая  
  THE BOOK OF BIRTH AND QUEST   КНИГА РОЖДЕНИЯ И ПОИСКА  
         
4-1 The Birth and Childhood of the Flame   Рождение и детство пламени 2016.06.22
4-2 The Growth of the Flame   Рост пламени 2016.06.16
4-3 The Call to the Quest   Призыв к поиску 2016.06.21
4-4 The Quest   Поиск 2016.11.05
         
  Book Five   Книга Пятая  
  THE BOOK OF LOVE   КНИГА ЛЮБВИ  
         
5-1 The Destined Meeting-place   Предназначенное судьбой место встречи 2016.11.08
5-2 Satyavan   Сатьяван 2017.04.21
5-3 Satyavan and Savitri   Сатьяван и Савитри 2017.05.05
         
  Book Six   Книга Шестая  
  THE BOOK OF FATE   КНИГА СУДЬБЫ  
         
6-1 The Word of Fate   Слово Судьбы 2011.09.04
6-2 The Way of Fate and the Problem of Pain   Путь Судьбы и проблема боли 2011.09.04
         
  Book Seven   Книга Седьмая  
  THE BOOK OF YOGA   КНИГА ЙОГИ  
         
7-1 The Joy of Union; the Ordeal of the Foreknowledge of Death and the Heart's Grief and Pain   Радость единения; тяжёлое испытание предвидением смерти, горем сердца и болью 2011.12.31
7-2 The Parable of the Search for the Soul   Парабола поиска души 2011.12.31
7-3 The Entry into the Inner Countries   Вхождение во внутренние страны 2012.01.16
7-4 The Triple Soul-Forces   Триада сил души 2012.01.19
7-5 The Finding of the Soul   Обнаружение души 2012.02.04
7-6 Nirvana and the Discovery of the All-Negating Absolute   Нирвана и обнаружение всеотрицающего Абсолюта 2012.01.20
7-7 The Discovery Of The Cosmic Spirit and Cosmic Consciousness   Открытие космического духа и космического сознания 2012.02.29
         
  Book Eight   Книга Восьмая  
  THE BOOK OF DEATH   КНИГА СМЕРТИ  
         
8-3 Death in the Forest   Смерть в лесу 2012.02.29
         
  Book Nine   Книга Девятая  
  THE BOOK OF ETERNAL NIGHT   КНИГА ВЕЧНОЙ НОЧИ  
         
9-1 Towards the Black Void   К черной пустоте 2012.04.15
9-2 The Journey in Eternal Night and the Voice of the Darkness   Путешествие в вечной ночи и голос тьмы 2012.04.21
         
  Book Ten   Книга Десятая  
  THE BOOK OF DOUBLE TWILIGH   КНИГА ДВОЙСТВЕННОГО СУМРАКА  
         
10-1 The Dream Twiligh of the Ideal   Мечты сумрака об идеале 2012.04.21
10-2 The Gospel of Death and Vanity of the Ideal   Евангелие смерти и пустота идеала 2012.08.03
10-3 The Debate of Love and Death   Спор Любви и Смерти 2012.09.01
10-4 The Dream Twilight of the Earthly Real   Грёзы Сумрака о земной Реальности 2012.09.03
         
  Book Eleven   Книга Одиннадцатая  
  THE BOOK OF EVERLASTING DAY   КНИГА ВЕЧНО ДЛЯЩЕГОСЯ ДНЯ  
         
11-1 The Eternal Day: the Soul's Choice and the Supreme Consummation   Вечный день: выбор души и высшее осуществление 2012.12.13
         
  Book Twelve   Книга Двенадцатая  
  EPILOGUE   ЭПИЛОГ  
         
12-1 The Return to Earth   Возвращение на Землю 2012.12.13
         

 


От автора перевода

В начале, когда делался первый перевод, самое главное было как можно точнее понять оригинальный текст. Часто даже хотелось переводить дословно, в той же английской структуре предложения, хотя, конечно, от этого получался текст "на не совсем русском языке", и всё-таки приходилось приводить его к тому, чтобы он звучал нормально по русски. Конечно же, ни про какой ритм или звучание тогда не было и речи.

Однако, чем ближе к завершению перевода, тем чаще появлялась мысль, что исходный текст - поэма, а результат первого перевода выходил в виде прозы, которую, к тому же, не так то легко и читать.

И после того, как первый перевод был, наконец, закончен и я уже готовился отдаться собственно процессу чтения, а не перевода, я попытался сделать небольшой эксперимент и перевести хотя бы небольшой фрагмент в каком-нибудь стихотворном размере. Например, в ямбе - как самом позитивном по настроению, и к тому же большинство строк в английском оригинале написаны как раз ямбом.

Результат этой попытки меня поразил - текст стал другим, его стало гораздо легче читать, в нём появилась какая-то лёгкость и уже знакомая к этому времени поэма предстала под совершенно другим углом.

Конечно же сразу встала основная проблема - с одной стороны - точность и смысл, с другой стороны нужно было уложить строки в ритм ямба, и чтобы это хорошо звучало по-русски.

Я решил пойти на компромисс и подчиняться некоторым четким правилам, которые можно назвать "формулой" данного перевода.

Два основных ограничения: первое - строки должны быть в ямбе, второе - в рамках ямба - как можно точнее по смыслу и переводить каждое слово кроме очень редких исключений.

И некоторые степени свободы - я разрешил себе делать длинные строчки, и разрешил иногда добавлять второстепенные слова (выделяя их пунктирным подчерком).

Ваш Леонид Ованесбеков.


Дополнительные тексты
Беседа Матери с учеником о "Савитри"
взгляд Матери на эту книгу:
http://integral-yoga.narod.ru/Mother/OnSavitri/Mother.A_Talk_of_the_Mother_on_Savitri.rus.htm
Краткий вводный текст по поэме Шри Ауробиндо "Савитри"
для тех, кто встречается с этой книгой впервые:
Savitri-short-intro.rus.html
Специальный словарь редких английских слов, употребляемых в "Савитри"
для тех, кто старается читать эту книгу по английски:
http://integral-yoga.narod.ru/Sri_Aurobindo/DictionaryOfSavitri/Rand_Hicks.Dictionary_of_Savitri.win.html
Первый перевод Леонида Ованесбекова
http://integral-yoga.narod.ru/Sri_Aurobindo/Savitri_erO-1/Contents.win.html
Второй перевод Леонида Ованесбекова доступен для заказа в издательстве Altaspera Publishing & Literary Agency Inc.
http://www.lulu.com/shop/shri-aurobindo/savitri-legenda-i-simvol-tom-1-knigi-i-iii/paperback/product-21853224.html
http://www.lulu.com/shop/shri-aurobindo/savitri-legenda-i-simvol-tom-2-knigi-iv-xii/paperback/product-21853221.html

Текст второго перевода на других сайтах
На сайте www.stihi.ru   http://www.stihi.ru/avtor/ovanesbekov
На сайте Lib.ru: Журнал "Самиздат"   http://samlib.ru/editors/o/owanesbekow_l_g/
На сайте Тебе Мирра (центр интегральной йоги)   http://integralyoga.ru/yoga/knigi/aurobindo_savitri

Микро-новости
2012.05.12 - выложен перевод песен 9-1, 9-2, 10-1
2012.05.12 - в оглавление добавлены два раздела - "От автора перевода" и "Микро-новости"
2012.08.23 - выложен перевод песни 10-2
2012.08.23 - выложен новый вариант перевода песни 1-1
2012.08.23 - 2012 авг 27 вт - перевод выложен на сайт http://www.stihi.ru/avtor/ovanesbekov
2012.08.29 - начал выкладывать перевод на сайт Lib.ru: Журнал "Самиздат" http://samlib.ru/editors/o/owanesbekow_l_g/
2012.09.01 - выложен перевод песни 10-3
2012.09.03 - выложен перевод песни 10-4
2012.10.28 - выложены новые варианты песен 1-1 и 1-2
2012.12.14 - выложены переводы песен 11-1 и 12-1
2013.03.08 - выложены новые варианты песен 1-1 и 1-2
2013.11.04 - выложен новый вариант песни 1-3
2014.03.10 - выложен новый вариант песни 1-4
2014.04.28 - выложены новые варианты песен 1-5, 2-1, 2-2, 2-3
2014.10.16 - 2 тома перевода опубликованы в издательстве Altaspera Publishing & Literary Agency Inc.
2014.11.08 - выложены новые варианты песен 2-4, 2-5, 2-6, 2-7, 2-8, 2-9, 2-10
2016.11.05 - выложены новые варианты песен 2-11, 2-12, 2-13, 2-14, 2-15, 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 4-1, 4-2, 4-3, 4-4
2017.06.12 - выложены новые варианты песен 1-4, 5-1, 5-2, 5-3

© 2007, © 2009, © 2010, © 2011, © 2012, © 2013, © 2014 © 2016 © 2017 Ованесбеков Л.Г.
Все права на русский текст перевод принадлежат автору перевода.
Любое воспроизведение русского текста перевода
или его фрагментов в печати без разрешения автора запрещено.

Оглавление сайта
Начальная страница

http://integral-yoga.narod.ru/etc/contents-long.win.html

e-mail: Leonid Ovanesbekov <ovanesbekov@mail.ru>

2007 янв 28 вс - 2017 июнь 12 пн