логотип


 

Упанишады 108

 

том 3

 

Упанишады с 025 по 036

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

 

Первичный перевод, с санскрита,

разных авторов

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

 

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

В тексте книги есть сноски, вида [0], они оформлены как гиперссылки на текст в конце книги, но их можно посмотреть и более простым способом - подведя курсор мыши к номеру ссылки - возникнет всплывающая подсказка с текстом сноски.







Оглавление

 

Каушитаки Брамина Упанишада. 5

Открывающая мантра, перевод. 5

Глава 1. 6

Глава 2. 14

Глава 3. 29

Закрывающая мантра, перевод. 48

Брихад Джабала Упанишада. 50

Открывающая мантра, перевод. 50

Первая Брахмана. 51

Вторая Брахмана. 54

Третья Брахмана. 57

Четвёртая Брахмана. 58

Пятая Брахмана. 60

Шестая Брахмана. 61

Седьмая Брахмана. 63

Восьмая Брахмана. 64

Закрывающая мантра, перевод. 66

Нарасимха Пурва Тапанья Упанишада. 67

Открывающая мантра, перевод. 67

Первая Упанишада. 68

Вторая Упанишада. 70

Третья Упанишада. 76

Четвёртая Упанишада. 78

Пятая Упанишада. 81

Закрывающая мантра, перевод. 82

Нарасимха Уттара Тапанья Упанишада. 83

Открывающая мантра, перевод. 83

Первая глава. 84

Вторая глава. 88

Третья глава. 91

Четвертая глава. 93

Пятая глава. 95

Шестая глава. 96

Седьмая глава. 97

Восьмая глава. 99

Девятая глава. 99

Закрывающая мантра, перевод. 102

Калагни Рудра Упанишада. 104

Открывающая мантра, перевод. 104

Основная глава. 105

Закрывающая мантра, перевод. 108

Майтрейя Упанишада. 110

Открывающая мантра, перевод. 110

Глава 1. 111

Глава 2. 116

Глава 3. 123

Закрывающая мантра, перевод. 129

Субала Упанишада. 130

Открывающая мантра, перевод. 130

УРОК ПЕРВЫЙ: СУЩЕСТВОВАНИЕ И РАСПАД ВСЕЛЕННОЙ.. 131

УРОК ВТОРОЙ: ЧЕТВЕРТЫЙ ПРИНЦИП.. 135

УРОК ТРЕТИЙ.. 143

УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ:  ПРИРОДА ВНУТРЕННЕГО УПРАВЛЯЮЩЕГО.. 148

УРОК ПЯТЫЙ: Я В ТЕЛЕ. 149

УРОК ШЕСТОЙ: ПУТЬ ВВЕРХ.. 153

УРОК СЕДЬМОЙ: САМАДХИ.. 155

УРОК ВОСЬМОЙ.. 156

УРОК ДЕВЯТЫЙ:  СЖИГАНИЕ ПРИНЦИПОВ (ОСНОВ) 157

УРОК ДЕСЯТЫЙ:  ПЕРЕДАЧА БРАХМАВИДЬИ.. 157

Закрывающая мантра, перевод. 158

Кшурика Упанишада. 159

Открывающая мантра, перевод. 159

Вступление. 160

Основная глава. 160

Закрывающая мантра, перевод. 163

Мантрика Упанишада. 165

Открывающая мантра, перевод. 165

Основная глава. 165

Закрывающая мантра, перевод. 171

Сарва Сара Упанишада. 172

Открывающая мантра, перевод. 172

Основная глава. 173

Закрывающая мантра, перевод. 184

Нираламба Упанишада. 186

Основная глава. 186

Закрывающая мантра, перевод. 196

Шука Рахасья Упанишада. 198

Открывающая мантра, перевод. 198

Основная глава. 199

Закрывающая мантра, перевод. 213

Ваджрасучика Упанишада. 215

Открывающая мантра, перевод. 215

Основная глава. 216

Закрывающая мантра, перевод. 219

 

 

Каушитаки[1] Брамина Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

Д-р. А.Г. Кришна Варрьер,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть моя речь будет в согласии с разумом;

Пусть мой разум будет в согласии с речью.

О Самосветящийся, открой мне Себя.

Пусть вы оба, речь и разум,

будете для меня носителями Веды.

Пусть всё, что я слышал, меня не покинет.

Я соединю и сотру различия,

между днём и ночью этим изучением.

Я произнесу то, что истинно на словах;

я произнесу то, что истинно в уме.

Пусть Брахман защитит меня;

Пусть это защитит учителя,

пусть это защитит меня;

Пусть это защитит учителя —

пусть это защитит учителя.

Ом! Да будет Покой во мне!

Да будет Покой в моём окружении!

Да будет Покой в тех силах,

что действуют на меня!

 

Глава 1.

 

1.1. Читра Гаргьяяни,

стремясь совершить жертвоприношение,

выбрал своим жрецом Аруни.

Аруни послал своего сына Шветакету,

попросив его совершить обряд жреца.

Когда он пришёл и сел, Гаргьяяни спросил его:

 

«Сын Гаутамы!

Завершается ли переселение души в том мире,

в который ты меня поместишь,

или же есть ещё какое-либо существование

в том мире, в который ты меня поместишь?»

 

Он ответил: Я не знаю этого.

Поэтому, позволь мне спросить своего учителя.

Шветакету вернулся к своему отцу и сказал:

 

 «Он спросил меня так то и так то,

как мне ответить?»

Отец сказал: «Я тоже этого не знаю.

Давай продолжим наше ведическое обучение

в его жилище, и обретём те знания,

что предлагают другие.

Пойдём вместе».

 

Затем, с топливом в руке,

Аруни вернулся к Читре Гаргьяяни и сказал:

«Позволь мне обратиться к тебе как ученику».

Аруни отвечал: «Подойдя ко мне как ученик,

ты, Гаутама, стал достоин священного знания.

Приходи, и я дам тебе знание».

 

1.2. Он сказал: «И кто бы ни покинул этот мир,

все попадают на луну.

В первой половине лунного месяца

луна расцветает на их жизненных дыханиях;

во второй половине она заставляет

их воспроизводиться.

Луна воистину является дверью небесного мира.

 

Кто отвечает ей правильно,

того она освобождает для дальнейшего пути.

Но тот, кто не отвечает,

то став дождём, он проливается сюда.

Здесь он становится червём, или насекомым,

или рыбой, или птицей, или львом, или кабаном,

или змеей, или тигром, или человеком,

или кем-то другим, в том или ином состоянии,

согласно его делам и знаниям.

Пришедшего таким способом, спрашивают:

«Кто ты?» Он должен ответить:

«О времена года, было собрано семя,

из Великолепной луны,

как оно падало с пятнадцать дней

(половина лунного месяца) из дома отцов.

Поместите меня, как есть, в человека,

как в посредника.

И с человеком в качестве посредника,

меня вселите в мать.

«Я рождён, рождаясь как двенадцатый

или тринадцатый последующий месяц,

при помощи двенадцатикратного

или тринадцатикратного отца (года).

Я рождён в знании этого «я»;

я рождён для знания противоположного «я».

Так стремитесь, о времена года,

сделать меня бессмертным,

этой истиной, этой аскезой,

потому что я — время года.

Я из времени года,

Кто ты? «Я — это ты».

И но позволяет ему идти дальше.

 

1.3[2]. «Вступив на этот Путь богов,

он приходит в мир Агни[3],

затем в мир Вайю[4],

затем в мир Варуны[5],

затем в мир Адитьи[6],

затем в мир Индры[7];

затем в мир Праджапати[8],

затем в мир Брамы[9].

 

В мире Брамы есть озеро для врагов Ара,

мгновения, Йештихас, разрушающие  жертву,

река бессмертия Виджара,

дерево Илия, город Салайджа,

неприступный Дворец, обитель Апараджита,

привратники Индра и Праджапати,

зал Вибху,

трон Брамы Вичакшана,

его ложе Амитауджас,

ложе неизмеримого удовольствия,

его  возлюбленная Манаси (природа),

причина ума,

и её двойник-отражение Чаксуси,

причина глаза,

которые, ткут миры, как цветочные гирлянды,

там есть Апсары[10], матери всего,

кормилицы, нимфы

и реки, которые вращаются вокруг знания.

 

К нему приходит те, кто знает это.

К ним Брама обращается и говорит:

«Беги и встреть это знание, с моей славой;

и ты достигнешь реки бессмертия Виджара,

И ты никогда не состаришься.

 

1.4. «К нему идут пятьсот апсар,

сто несущих гирлянды,

сто несущих притирания,

сто несущих благовония,

сто несущих одеяния,

сто с фруктами.

Они одевают на него украшения Брамы.

Одетый в украшения Брамы,

знающий Браму идёт к Браме.

 

Он приходит к озеру Ара:

он пересекает его своим умом.

Придя к нему, те, кто знает только

непосредственно настоящее, тонут.

Он приходит к моментам Йештихас,

он те убегают от него.

Он приходит к реке Вираджа.

Он пересекает её одним своим умом.

Там он стряхивает свои добрые и злые дела.

Его близкие наследуют добрые дела,

те, кто не дорог злым делам.

Подобно тому, кто управляет колесницей,

смотрит на колёса колесницы,

так и он смотрит на день и ночь;

на благие дела и злые дела,

и на пары противоположностей.

Так он, знающий Брахмана,

лишённый благих дел,

лишённый злых дел,

идёт к Брахману.

 

1.5. Он приходит к дереву Илия,

и аромат Брамы входит в него.

Он приходит в город Саладжа;

и вкус Брамы входит в него.

Он приходит в обитель Апараджита;

и мощь Брамы входит в него.

Он приходит к привратникам

Индре и Праджапати;

они убегают от него.

Он приходит в зал Вибху;

и слава Брамы входит в него.

 

Он подходит к трону Вичаксана;

Брихад и саманы Атхантары —

его две передние ножки;

Сьяита и Наудхаса — две задние ножки;

Вайрупа и Вайчаджа —

две продольные части;

Саквара и Райвата — две поперечные.

Это Интеллект;

Потому что различение происходит

с помощью интеллекта.

 

Он приходит к ложу Амитауджас,

ложу неизмеримого великолепия;

это жизненное дыхание.

Прошлое и будущее — его две передние ножки;

процветание и земля — ​​две задние ножки;

Бхадра и Яджнайжнийя (это саманы) —

две головные части.

Брихад и Ратхантара —две продольные части.

Стихи, песнопения и шнуры

натянуты продольно.

Жертвенные формулы — крестообразные.

 

Некоторые стебли — это покрывало;

удгитха — подушка;

процветание — подушка.

На ней восседает Брама.

Тот, кто знает так,

сначала поднимается на неё только одной ногой.

Брахма спрашивает его: Кто ты?

 

Он  должен ему ответить:

Я — время года, из времен года.

Из пространства как утробы я произведён

как семя для жены, как блеск года,

как внутреннее «я»

каждого отдельного существа.

То, что ты есть, — это я».

Ему он говорит: «Кто я».

 

1.6. Высшее «Я» как Истина;

это Высшее «Я» всего и есть Брахман.

Он должен сказать: «Реальность».

«Что это, чем именно является Реальность?»

Что иное, чем боги (органы чувств)

и жизненные дыхания,

то есть сат (то, что есть).

 

Что касается богов и жизненных дыханий,

то они — твам (ты).

Это выражается словом сатьям[11].

Он так же обширен, как и всё это.

Ты — этот мир всего.

Так он говорит ему.

Именно это было выражено стихом Ригведы:

 

Обладай Яджусом как её животом,

обладай Саманом как его головой,

обладай Риками как его нетленной формой.

Это Брахман — так он должен быть познан.

Великое видимое составлет Веды.

Он говорит ему:

«Чем человек получает

много мужских имен?»

Он должен ответить:

«Жизненным дыханием».

«Чем человек получает женские имена?»

«Речью».

«Чем получает большую ясность?»

«Умом».

«Чем получает запахи?»

«Обонянием».

«Чем формы?»

«Глазом».

«Чем звуки?»

«Ушами».

«Чем вкус пищи?»

«Языком».

«Как он действует?»

«Двумя руками».

«Чем получает удовольствие и боль?»

«Телом».

«Чем получает блаженство, восторг

и продолжение рода?»

«Половым органом».

«Чем он идёт?»

«Двумя ногами».

«Чем получает мысли,

и чем должно понимать и желать?»

«Интеллектом»,

так должен он сказать.

Он ему скажет:

«Этот океан бытия, воистину,

действительно, мой мир.

А этот мир — твой?

Какая бы победа ни была у Брамы,

какое бы не было достижение,

ту победу одерживает он,

и достижение достигает он,

кто знает это, тот знает так».

 

Глава 2.

 

2.1. «Прана (жизненное Дыхание) есть Брама,

так, воистину, говорил Каушитаки.

Из этого же жизненного Дыхания,

которое есть Брама, воистину,

ум является посланником;

глаз — защитником;

ухо — глашатаем;

речь — тем, что завершает.

 

Тот, кто истинно знает ум

как посланника этого Жизненного Дыхания,

которое есть Брама,

становится посланником.

Тот, кто знает глаз как защитника,

становится обладателем защитника;

тот, кто знает ухо как глашатая,

становится обладателем глашатая;

тот, кто знает речь как завершающего,

становится обладателем завершающего.

Этому жизненному Дыханию,

как Браме все эти боги

(т. е. ум, возраст, ухо, речь)

приносят подношения без просьб.

Точно так же, действительно,

этому жизненному Дыханию

все существа приносят подношения без просьб.

Тайная доктрина того, кто знает это:

 

Не следует просить.

Это как если бы, попросив подаяние у деревни

и не ничего получив,

он должен сесть и сказать:

«Я не буду есть ничего, что дано отсюда».

Те самые, кто раньше отказывался,

теперь приглашают его.

Таков закон для того, кто не просит.

Но те, кто приглашают его,

являются подателями пищи,

которые говорят:

«Давайте дадим её вам».

 

2.2. «Жизненное Дыхание — это Брама».

Так, воистину, говорил Паингья.

Из этого жизненного Дыхания

на Браме за речью заключён глаз;

за глазом заключено ухо;

за ухом заключён ум;

за умом заключено жизненное Дыхание.

Этому же жизненному Дыханию, как Браме,

все эти боги приносят подношения без просьб.

Точно так же этому же жизненному Дыханию

все живые существа приносят подношения,

исключительно без просьб.

 

Для того, кто знает это, тайная доктрина такова:

«Не следует просить».

Это как если бы, попросив

и не получив ничего,

он должен сесть, говоря:

«Я не буду есть ничего, что дано отсюда».

Те самые, кто раньше отказывался,

теперь приглашают его.

Таков закон для того, кто не просит.

Но те, кто приглашают его,

являются подателями пищи,

которые говорят:

«Давайте дадим её вам».

 

2.3. Теперь, далее,

о получении высшего сокровища.

Если кто-то возжелает наивысшего сокровища,

будь то в ночь полнолуния,

или в ночь новолуния,

или в светлую половину луны

под благоприятным созвездием —

в один из этих периодов —

то разведя огонь, подметя,

выставив священную траву,

посыпав вокруг,

согнув правое колено,

пользуясь ложкой или деревянной миской,

или металлической чашей,

он предлагает подношения топлёного масла

со словами:

 

Божество, называемое речью — добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

Божество, называемое Жизненным Дыханием —

добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

Божество, называемое Глазом — добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

Божество, называемое Ухо — добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

Божество, называемое Ум — добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

Божество, называемое Интеллект — добытчик.

Да доставит оно мне эту вещь от такого-то.

Приветствие ему!

 

Затем, вдохнув запах дыма,

натерев свои члены мазью из топлёного масла,

молча он должен выйти,

объявить о своей цели

или отправить посланника.

Он действительно достигнет того.

 

2.4. Теперь следующее желание

должно быть реализовано

с помощью божественных сил.

Если кто-то пожелает стать

любимым мужчиной или женщиной,

или мужчинами или женщинами,

в один из этих же моментов времени,

разведя огонь,

он предлагает точно таким же образом

подношения топлёного масла, говоря:

 

«Твою речь я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!

Твое жизненное Дыхание

я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!

Твой глаз я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!

Твое ухо я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!

Твой ум я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!

Твой интеллект я приношу себе в жертву,

ты такой-то и такой-то; Приветствую!»

 

Затем, вдохнув запах дыма,

натерев свои члены топлёным маслом,

он должен молча выйти вперёд

и пожелать приблизиться и прикоснуться,

или он может просто стоять

и разговаривать с наветренной стороны.

Он становится действительно любимым.

И действительно , возникает тоска по нему.

 

2.5. Теперь, далее, самоограничение

согласно Пратардане[12]

или Внутренней Агнихотре[13],

как они это называют.

 

Поистине, пока человек говорит,

он не может дышать.

Тогда он жертвует жизненное дыхание

ради речи.

Поистине, пока человек дышит,

он не может говорить.

Тогда он жертвует речью ради дыхания.

Эти два являются бесконечными

бессмертными жертвоприношениями.

 

Бодрствуя или во сне, человек непрерывно,

безостановочно совершает их.

И теперь, какие бы ни были

другие жертвоприношения,

они имеют конец,

потому что они состоят из дел.

Зная именно это, поистине,

древние не приносили жертву Агнихотры.

 

2.6. Теперь, что такое Брахман!

Уктха[14], декламация, есть Брахман,

священное слово —

Так, воистину, говорил Сушкабхангара.

 

Следует медитировать на него,

как на Риг, гимн хвалы;

Ему, воистину, все существа поют хвалу

за его величие.

Следует медитировать на него,

как на Яджус, жертвенную формулу;

Воистину, все существа объединены

ради его величия.

Следует медитировать на него,

как на Саман, песнопение;

Воистину, все существа преклоняются

перед его величием.

Следует медитировать на него,

как на Шри, красоту.

Следует медитировать на него,

как на Ясас, славу;

Следует медитировать на него,

как на Теджас, величие.

 

Поскольку Уктха является самым прекрасным,

самым славным, самым великолепным

среди призывов хвалы (Шастр),

то и тот, кто знает это,

является самым прекрасным, самым славным,

самым великолепным среди всех существ.

 

Так, жрец Адхварью готовит «я»,

которое связано с жертвоприношением,

и которое состоит из работы.

В нем он ткёт то, что состоит из Яджус.

В том, что состоит из Яджус,

жрец Хотир[15] ткёт то, что состоит из Риг.

В том, что состоит из Риг,

жрец Удгатир[16] ткёт то, что состоит из Самана.

 

Это «я» всего тройственного знания.

И таким образом тот, кто знает это,

становится «я» Индры.

 

2.7. Всепобеждающий Каушитаки

действительно имел обыкновение

поклоняться восходящему солнцу,

совершив посвящение священной нитью,

принеся воду, трижды окропив сосуд с водой,

говоря: «Ты избавитель; забери мой грех».

 

Таким же образом он имел обыкновение

поклоняться солнцу,

когда оно было на небесах ума,

говоря: «Ты высший избавитель,

забери мой грех!»

 

Таким же образом он имел обыкновение

поклоняться солнцу, когда оно заходило,

говоря. «Ты — полный избавитель;

забери мой грех полностью».

 

Какой бы грех он ни совершил днём ​​или ночью,

оно забирало его.

Точно так же тот, кто знает это,

поклоняется солнцу таким же образом.

Какой бы грех ни совершил человек

днём ​​или ночью, он забирает его полностью.

 

2.8. Теперь, месяц за месяцем

во время новолуния, когда оно наступает,

следует таким же образом поклоняться луне,

когда она появляется на западе,

или бросать в нее две травинки, говоря:

Это сердце ума, прекрасных очертаний,

которое покоится на небе в луне,

и я думаю, что знаю это,

да не буду я плакать о детях, больных.

 

Воистину, его дети не умирают раньше него.

Так же и с тем, у кого родился сын.

Теперь в случае того, у кого сын не родился.

«Умножайся. Да войдет в тебя сила.

Да соберется в тебе молоко и еда,

пусть это будет тем, что радует Адитьев[17].

 

Проговорив эти три стиха, он говорит:

Не расти щза счёт нашего жизненного дыхания,

нашего потомства, нашего скота.

Тот, кто ненавидит нас

и того, кого мы ненавидим,

увеличивай своим дыханием, своим потомством,

своим скотом.

Я поворачиваюсь с поворотом Индры;

я поворачиваюсь вместе с поворотом солнца.

Так он поворачивается к правой руке.

 

2.9. Так в ночь полнолуния

следует поклоняться луне,

как она появляется на востоке, говоря:

«Ты далеко сияющий царь Сома,

пятиротый, Господь творения.

 

Брахман — одно из твоих уст.

Этим ртом ты поедаешь царей.

Этим ртом сделай меня поедающим пищу.

 

Царь — одно из твоих уст.

Этим ртом ты поедаешь людей.

Этим ртом сделай меня поедающим пищу.

 

Ястреб — одно из твоих уст.

Этим ртом ты поедаешь птиц.

Этим ртом сделай меня поедающим пищу.

 

Огонь — одно из твоих уст.

Этим ртом ты поедаешь этот мир.

Этим ртом сделай меня поедающим пищу.

 

В тебе есть пятый рот.

Этим ртом ты поедаешь все существа.

Этим ртом сделай меня поедающим пищу.’

 

2.10. Не растрачивай наше жизненное дыхание,

наше потомство или скот.

В том, кто ненавидит нас

и в том, кого мы ненавидим —

растрачивай там свое жизненное дыхание,

своё потомство, свой скот.

Так я поворачиваюсь с поворотом богов;

я поворачиваюсь с поворотом солнца.

После этого он поворачивается к правой руке.

Теперь, когда собираешься лечь с женой,

следует коснуться её сердца и сказать:

То, что в твоём сердце, о прекрасная,

находится в Праджапати.

С этим, о царица бессмертия,

да не приди ты к детям.

Её дети тогда не умрут раньше её.

 

2.11. Теперь, когда кто-то был вдали,

по возвращении он должен поцеловать голову

своего сына и сказать:

Из каждой части моего тела ты рожден.

«Из моего сердца ты рожден;

О сын, ты действительно я.

Да проживешь ты сто осеней!»

 

Такой-то и такой-то, он берёт себе имя.

«Стань камнем!

Стань топором.

Стань непобедимым золотом.

О блеск, сын, ты действительно есть,

так проживи сто осеней!»

 

Такой-то и такой-то, он берет себе имя.

Затем он обнимает его, говоря:

«Чем Праджапати обнимал свои создания

ради их блага, тем я обнимаю тебя,

такой-то и такой-то».

 

Затем он бормочет ему в правое ухо:

«Даруй ему, о Магхаван, о Наступающий»,

а в левое ухо:

«О Индра, даруй самые превосходные владения.

Не прерывай родословную нашей расы.

Не бойся; проживи сто осеней жизни.

Сын, я целую твою голову с твоим именем».

Трижды он должен поцеловать его голову.

«Я мычу над тобой мычанием коров».

Трижды он должен мычать над его головой.

 

2.12. Теперь, далее, умирание круга богов.

 

Этот Брахман поистине сияет,

когда пылает огонь;

также он умирает, когда не пылает.

Его блеск переходит к солнцу;

его жизненное дыхание к ветру.

 

Этот Брахман поистине сияет,

когда солнце видно;

также он умирает, когда его не видно.

Его блеск переходит к луне;

его жизненное дыхание к ветру.

 

Этот Брахман поистине сияет,

когда сверкает молния;

также он умирает, когда не сверкает.

Его блеск переходит в области пространства;

его жизненное дыхание к ветру.

 

Все эти божества, поистине,

войдя в ветер, не погибают,

когда умирают на ветру.

Оттуда, действительно,

они снова выходят наружу.

Так по отношению к божествам.

 

II-13. Теперь про  Высшее «Я».

Этот Брахман, воистину, сияет,

когда человек говорит речью;

также он умирает, когда человек не говорит.

Его блеск переходит в глаз;

его жизненное дыхание переходит

в жизненное дыхание человека.

 

Этот Брахман, воистину, сияет,

когда человек видит глазом;

также он умирает, когда человек не видит.

Его блеск переходит в ухо;

его жизненное дыхание переходит

в жизненное дыхание человека.

 

Этот Брахман, воистину, сияет,

когда человек слышит ухом;

также он умирает, когда человек не слышит.

Его блеск переходит в ум;

его жизненное дыхание переходит

в жизненное дыхание человека.

 

Этот Брахман, воистину, сияет,

когда человек думает умом;

также он умирает, когда человек не думает.

Его блеск переходит в жизненное дыхание;

его жизненное дыхание переходит

в жизненное дыхание человека.

 

Все эти божества, воистину,

вошли в жизненное дыхание и не исчезают,

когда они сделали что-то в жизненном дыхании.

Из этого, воистину, они снова появляются.

 

Итак, поистине, если бы на того, кто знает это,

обрушились бы две горы, южная и северная,

пытаясь раздавить его, они бы не раздавили его.

Но те, кто ненавидит его,

и те, кого он сам ненавидит, —

все они умирают вокруг него.

 

2.14. Теперь, далее, предположение

о высшем превосходстве.

Все эти божества, поистине,

спорящие между собой

относительно собственного превосходства,

вышли из этого тела.

 

Не дыша, оно лежало сухим, как кусок дерева.

Затем в него вошла речь.

Оно просто лежало, говоря речью.

Затем в него вошел глаз;

оно просто лежало, говоря речью, видя глазом.

Затем в него вошло ухо;

оно просто лежало, говоря речью, видя глазом,

слыша ухом.

Затем в него вошел ум; оно просто лежало,

говоря речью, видя глазом, слыша ухом,

думая умом.

Затем в него вошло жизненное дыхание,

и тогда, действительно, оно сразу же и возникло.

 

Все эти божества, истинно осознав

высшее превосходство жизненного дыхания,

постигнув жизненное дыхание как «я» ума,

вышли из этого тела, все вместе.

Они, войдя в ветер,

имеющий природу пространства,

отправились в небесный мир.

Точно так же и тот, кто знает это,

осознав высшее превосходство

жизненного дыхания,

постигнув жизненное дыхание

как «я» ума, выходит из тела со всеми ними.

 

Войдя в ветер, имеющий природу пространства,

он отправляется на небеса.

Он отправляется туда, где находятся эти боги.

Достигнув этого, тот, кто знает это,

становится бессмертным, как бессмертны боги.

 

2.15. Теперь, далее, церемония отца и сына

или передача, как они её называют.

Отец, собирающийся уйти из жизни,

зовёт своего сына.

Усыпав дом новой травой, разложив огонь,

поставив рядом сосуд с водой с кувшином,

сам покрытый свежей одеждой,

отец остаётся лежать.

Придя, сын ложится сверху,

касаясь его органов своими органами.

Или же отец может передать ему,

сидя лицом к лицу.

 

Затем он передаёт ему так:

Отец: Я бы поместил в тебя мою речь.

Сын: Я беру твою речь в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя моё дыхание.

Сын: Я беру твоё дыхание в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мой глаз.

Сын: Я беру твой глаз в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя моё ухо в тебя.

Сын: Я беру твоё ухо в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мои вкусы пищи.

Сын: Я беру твои вкусы пищи в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мои дела.

Сын: Я беру твои дела в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя моё удовольствие и боль.

Сын: Я беру твоё удовольствие и боль в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя моё блаженство,

наслаждение, деторождение.

Сын: Я принимаю твоё блаженство, восторг

и рождение потомства в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мое движение.

Сын: Я принимаю твоё движение в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мой ум.

Сын: Я принимаю твой ум в себя.

Отец: Я бы поместил в тебя мой интеллект.

Сын: Я принимаю твой интеллект в себя.

 

Если, однако, он не сможет много говорить,

пусть отец скажет кратко:

«Я бы поместил в тебя

мои жизненные дыхания»,

а сын пусть ответит:

«Твои жизненные дыхания я принимаю в себя».

 

Затем, повернувшись направо,

он идёт на восток.

Отец кричит ему вслед:

«Моя слава, священное великолепие

и слава восхищают тебя».

Затем, он уже по другому,

смотрит через левое плечо.

Прикрыв своё лицо рукой

или прикрыв его краем своей одежды,

он говорит:

«Да обретёшь ты небесные миры

и все желания».

 

Если отец выздоровеет,

он должен жить под властью своего сына;

или же он должен странствовать как нищий.

Если же он умрёт, пусть они, как и положено,

совершат погребение,.

 

Глава 3.

 

3.1. Пратардана, сын Диводасы,

благодаря борьбе и мужеству,

поистине достиг возлюбленной обители Индры.

Тогда Индра сказал ему:

Пратардана, выбери какое-нибудь благо.

Тогда Пратардана сказал:

Сам выбери для меня то благо,

которое ты считаешь наиболее благотворным

для человека.

Тогда Индра сказал ему:

Высший воистину не выбирает для низшего.

Выбирай сам.

«Воистину, тогда нет для меня благодеяния», —

сказал Пратардана.

 

Но Индра не отступил от истины,

потому что Индра — сам истина.

Тогда Индра сказал ему: «Понимай только меня.

Это я действительно считаю

наиболее благотворным для человека,

а именно, чтобы человек понимал меня.

Я убил трехглавого Твастира[18];

я предал Арунмукхов и аскетов, волкам.

Нарушив множество договоров,

я убил людей Прахлады[19] в небе,

Пауломов[20] в атмосфере,

Калакандж[21] на земле.

 

Что же касается меня, такого, каким я был тогда,

ни один волос не был повреждён.

Так что если он будет знать меня таким —

никаким его деянием не будет нарушен его мир,

ни воровством, ни убийством эмбриона,

ни убийством своей матери,

ни убийством своего отца.

Если он совершил какое-либо зло,

тёмный цвет не сойдет с его лица.

 

3.-2. Затем Индра сказал:

Я — Дух жизненного дыхания,

разумное Высшее «Я».

Как таковое, поклоняйтесь мне как жизни,

как бессмертию.

Жизнь есть жизненное дыхание:

жизненное дыхание есть жизнь.

Потому что пока жизненное дыхание

остаётся в теле, столько же продолжается жизнь.

Потому что действительно,

с жизненным дыханием

человек обретает бессмертие в этом мире;

с умом — истинное понимание.

Так что тот, кто поклоняется мне

как жизни, как бессмертию,

достигает полного срока жизни в этом мире;

он обретает бессмертие и неразрушимость

в небесном мире.

 

Теперь, по этому поводу некоторые говорят:

Жизненные дыхания, воистину,

составляют единство:

иначе нельзя было бы сразу сделать

известным имя речью, форму глазом,

звук ухом, мысль умом.

Жизненные дыхания, как единство, воистину,

заставляют знать все вещи здесь, одну за другой.

 

Все жизненные дыхания говорят вместе с речью,

когда она говорит.

Все жизненные дыхания видят вместе с глазом,

когда он видит.

Все жизненные дыхания слышат вместе с ухом,

когда оно слышит.

Все жизненные дыхания думают вместе с умом,

когда он думает.

Все жизненные дыхания дышат

вместе с дыханием, когда оно дышит.

«Это действительно так», — сказал Индра.

Однако есть высшее превосходство

среди жизненных дыханий.

 

3.3. Человек живёт, если он потерял речь,

потому что мы видим немых.

Человек живёт с потерянными глазами,

потому что мы видим слепых.

Человек живёт с потерянным слухом,

потому что мы видим глухих.

Человек живёт с потерянным умом,

потому что мы видим ребячество.

Человек живёт с отрезанными руками;

Человек живёт с отрезанными ногами;

потому что так мы видим.

 

Но теперь именно жизненное дыхание,

даже внутреннее «я» интеллекта,

захватывает это тело и поднимает его.

Поэтому его следует почитать как Уктху.

Это всеприобретающее в жизненном дыхании.

Что касается жизненного дыхания,

воистину, это интеллект;

что касается интеллекта,

воистину, это жизненное дыхание.

Таково его видение, таково его понимание.

 

Когда человек так спит,

что не видит никаких снов,

тогда он становится единым

с этим жизненным дыханием.

Тогда речь вместе со всеми именами

идёт к нему;

глаз вместе со всеми формами идёт к нему;

ухо вместе со всеми звуками идёт к нему;

ум вместе со всеми мыслями идёт к нему.

Когда он просыпается,

как искры от пылающего огня

летят во всех направлениях,

так и из этого «я»

жизненные дыхания отправляются

к своим соответствующим местам;

от жизненных дыханий — боги чувства;

от богов — миры.

Это же жизненное дыхание,

«я» ума, захватывает тело и поднимает его.

Поэтому его следует почитать как Уктху.

Это всеприобретающее в жизненном дыхании.

 

Что касается жизненного дыхания,

воистину, Высшее «Я» как интеллект;

что касается интеллекта,

то это жизненное дыхание.

Это доказательство этого, понимание этого.

 

Когда слабый человек собирается умереть,

он приходит в такую ​​слабость,

что впадает в оцепенение,

и о нём говорят:

«Его мысли ушли; он не слышит;

он не говорит речью; он не думает».

Таким образом, он становится единым

только с жизненным дыханием.

Затем речь вместе со всеми именами идет к ней;

глаз вместе со всеми формами идет к ней;

ухо вместе со всеми звуками идет к ней;

ум вместе со всеми мыслями идет к ней.

 

Когда он покидает свое тело,

он покидает всё это.

Когда он просыпается,

как от пылающего огня

искры летят во всех направлениях,

так и из этого Высшего «Я»

жизненные дыхания отправляются

к своим соответствующим местам;

из жизненных дыханий — к богам;

из богов — в миры.

 

3.4. Когда он покидает тело,

речь вливает в него все имена;

посредством речи он получает все имена.

Жизненное дыхание вливает в него все запахи;

с дыханием он получает все запахи.

Глаз вливает в него все формы;

с глазом он получает все формы.

Ухо вливает в него все звуки;

с ухом он получает все звуки.

Ум вливает в него все мысли.

С помощью ума он получает все мысли.

Это всеприобретение в жизненном дыхании.

 

Что касается жизненного дыхания,

воистину, это интеллект.

Что касается интеллект,

воистину, это жизненное дыхание;

\потому что вместе эти двое

обитают в этом теле; вместе они уходят.

Теперь мы объясним,

как все существа становятся едиными

с этим интеллектом.

 

3.5. Речь — это одна часть, взятая из него.

Имя — это его внешне соотнесённый

объектный элемент.

Дыхание — это одна часть, взятая из него.

Запах — это его внешне соотнесённый

объектный элемент.

Глаз — это одна часть, взятая из него.

Форма — это его внешне соотнесённый

объектный элемент.

Ухо — это одна часть, взятая из него.

Звук — это его внешне соотнесённый

объектный элемент.

Язык — это одна часть, взятая из него.

Вкус пищи — это его внешне соотнесённый

объектный элемент.

Две руки — это одна часть, взятая из него.

Работа — это их внешне соотнесенный

объектный элемент.

Тело — это одна часть, взятая из него.

Удовольствие и боль — это его

внешне соотнесенный объектный элемент.

Детородный орган — это одна часть,

взятая из него.

Блаженство, наслаждение и деторождение —

это его внешне соотнесенный

объектный элемент.

Две ноги — это одна часть, взятая из него.

Ходьба — это их внешне соотнесенный

объектный элемент.

Ум — это одна часть, взятая из него.

Мысли и желания —

это его внешне соотнесенный

объектный элемент.

 

III-6. Речью, установленной интеллектом,

обретаются все имена.

Жизненным дыханием,

установленным интеллектом,

обретаются все запахи.

Глазом, установленным интеллектом,

обретаются все формы.

Ухом, установленным интеллектом,

обретаются все звуки.

Языком, установленным интеллектом,

обретаются все вкусы.

Руками, установленными интеллектом,

обретаются все дела.

Телом, установленным интеллектом,

обретаются удовольствие и боль.

Детородным органом,

установленным интеллектом,

обретаются блаженство, наслаждение

и деторождение.

Ногами, установленными интеллектом,

обретаются все движения.

С умом, установленным

посредством интеллекта,

человек получает все мысли,

которые должны быть поняты

посредством мысли и желания.

 

3.7. Потому что, поистине, без интеллекта

речь не сделала бы понятным

никакого имени.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этого имени».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

дыхание не сделало бы понятным

никакого запаха.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этого запаха».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

глаз не сделал бы понятным никакую форму.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этой формы».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

ухо не сделало бы понятным никакого звука.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этого звука».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

язык не сделал бы понятным

никакого вкуса пищи.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этого вкуса пищи».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

две руки не сделали бы понятным

никакого действия.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не осознал этого действия».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

тело не познало бы никакого удовольствия

или боли.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не познал этого удовольствия и боли».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

детородный орган не познал бы

никакого блаженства, восторга и деторождения.

«Мой ум был в другом месте», — говоря, —

«я не познал этого блаженства,

восторга и деторождения».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

две ноги не познали бы никакого движения.

«Мой ум был в другом месте», — говорят, —

«я не познал этого движения».

 

Потому что, поистине, без интеллекта

никакая мысль не была бы произведена,

ничто познаваемое не было бы познано.

 

III-8. Нужно обрести чистое знание

единства Брахмана и Атмана.

Речь — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать говорящего.

Запах — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать обоняющего.

Форма — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать видящего.

Звук — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать слушающего.

Вкус пищи — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать чувствующего вкус пищи.

Действие — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать делателя.

Удовольствие и боль — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать различающего

удовольствие и боль.

Блаженство, наслаждение и деторождение —

это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать различающего

блаженство, наслаждение и деторождение.

Движение — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать идущего.

Ум — это не то,

что следует стремиться познать;

следует знать думающего.

 

Эти десять основных элементов,

воистину, относятся к интеллекту.

Эти десять интеллектуальных элементов

относятся к существованию.

Воистину, если бы не было

элементов существования,

не было бы элементов интеллекта.

Воистину, если бы не было

элементов интеллекта,

не было бы элементов существования.

Воистину, из одного из них по отдельности

никакая форма не была бы возможна.

 

И это — Высшее «Я» интеллекта,

не является различным.

Но как в колеснице, обод закреплен на спицах,

а спицы закреплены на ступице,

так и эти элементы существования

закреплены на элементах интеллекта;

элементы интеллекта закреплены

на жизненном дыхании.

 

Это жизненное дыхание,

воистину, есть Высшее «Я» интеллекта:

оно есть блаженство,

оео нестареющее, бессмертное.

Оно не становится больше

от хорошего действия,

и, конечно, не становится меньше

от плохого действия.

Оно, действительно, заставляет того,

кого оно желает поднять из этого мира,

совершать хорошее действие.

Оно также, действительно, заставляет того,

кого оно желает вести вниз,

совершать плохое действие.

Оно защитник мира;

оно владыка мира;

оно Господь всего.

«Оно это я» — это следует знать.

«Оно это моё Высгее Я» — это следует знать.

 

Глава 4.

 

4.1. И вот тогда, воистину, был Гаргья Балаки,

знаменитый ведический ученый.

Он жил среди Ушинара, Сатванов и Матсьев,

среди Куру и Панчалов, среди Каши и Видехов.

Придя к Аджаташатру из Каши, он сказал:

«Позволь мне объявить тебе Брахмана».

Тогда Аджаташатру сказал ему:

«Тысячу коров мы даём тебе».

При таком слове, поистине,

люди сбегались вместе, крича

«А Джанака! А Джанака!»

 

4.2. В солнце — великое,

в луне — пища,

в озарении молнии — истина,

в громе — звук,

в ветре — Индра Вайкунтха,

в пространстве — давление,

в огне — Победитель,

в воде — сияние —

так по отношению к божествам.

Теперь по отношению к себе;

в зеркале — отражение;

в тени — двойник,

в эхо — жизнь,

в звуке — смерть,

во сне — Яма[22], Владыка

в теле — Праджапати,

в правом глазу — речь,

в левом глазу — истина.

 

4.3. Тогда сказал Балаки:

Тот, кто является этим человеком на солнце,

действительно, я медитирую на него.

Ему Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Как великий, в белых одеждах,

Верховный, глава всех существ —

так, поистине, я медитирую на него.

Тот, кто медитирует на него, так,

становится действительно верховным,

главой всех существ.

 

4.4. Тогда сказал Балаки:

Тот, кто является человеком на луне,

воистину, я медитирую на него.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним.

Я медитирую на него, прося Сому,

как на сущность пищи.

Тот, кто медитирует на него, так,

действительно становится сущностью пищи.

 

4.5. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека, действительно,

который является личностью в молнии.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него как на сущность истины.

Тот, кто медитирует на него, так,

действительно становится сущностью

истины или озарения.

 

4.6. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в Громе.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него как на сущность звука.

Тот, кто медитирует на него, так,

действительно становится сущностью звука.

 

4.7. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в ветре.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него, как на Индру Вайкунтху,

или как на непобедимую армию.

Тот, кто медитирует на него, так,

становится действительно победителем,

непобедимым, победителем противников.

 

4.8. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в пространстве.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него как на Брахмана,

действующего в полнолуние.

Тот, кто медитирует на него, так,

становится наполненным потомством, скотом,

славой, сиянием святости и небесным миром,

он достигает полного срока жизни.

 

4.9. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в огне.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него как на Победителя.

Тот, кто медитирует на него, так,

становится поистине победителем других.

 

4.10. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в воде.

Тогда Аджаташатру сказал ему:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на нём,

как на Высшем «Я» Озарения имени.

Так по отношению к божествам.

 

4.11. Теперь, по отношению к себе.

Тогда сказал Балаки:

Я действительно медитирую

на человека в зеркале.

Ему сказал Аджаташатру:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на нём,

как на отражённом подобии.

Тогда тот, кто медитирует на нём так,

в своём потомстве рождает

своё истинное подобие, а не нечто непохожее.

 

4.12. Тогда сказал Балаки:

Я действительно медитирую

на человека в тени.

Ему сказал Аджаташатру:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на нём,

как на неразделимом Двойнике.

Тот, кто медитирует на него, так,

получает от своего второго

и становится обладателем своего двойника.

 

4.13. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в эхе.

Ему сказал Аджаташатру:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него, как на жизнь.

Тот, кто медитирует на него, так,

не переходит в бессознательное состояние

раньше своего времени.

 

4.14. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в звуке.

Ему сказал Аджаташатру:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него, как на Смерть.

Тот, кто медитирует на него, так,

не умирает раньше своего времени.

 

4.15. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека,

который, во сне, движется во сне.

Ему сказал Аджаташатру:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него, как на царя Яму!

Тогда, для того, кто медитирует на него так,

его превосходству всё здесь подчиняется.

 

4.16. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека,

который находится в этом теле.

Ему Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него как на Праджапати.

Тот, кто медитирует на него так,

обрастает потомством, скотом, славой,

блеском святости, небесным миром;

он достигает полного срока жизни.

 

4.17. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в правом глазу.

Ему Аджаташатру сказал:

Заставь меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на него,

как на «я» речи, «я» огня, «я» света.

Тот, кто медитирует на него так,

становится «я» всех них.

 

4.18. Тогда сказал Балаки:

Я медитирую на человека в левом глазу.

Ему Аджаташатру сказал:

Заставьте меня не разговаривать с ним!

Я медитирую на нём,

как на сущности истины, сущности озарения,

сущности яркости.

Тогда тот, кто медитирует на нём так,

становится сущностью всех них.

 

IV-19. Вслед за этим Балаки замолчал.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Только так Балаки?

«Только так», — ответил Балаки.

Ему тогда Аджаташатру сказал:

Напрасно, действительно,

ты заставил меня разговаривать,

говоря: «Позволь мне объявить тебе Брахмана».

Воистину, он, Балаки, тот,

который является создателем этих людей,

чьим поистине является эта работа,

он один должен быть известен.

 

Вслед за этим Балаки, с топливом в руке,

приблизился и сказал:

«Прими меня как ученика».

Ему тогда Аджаташатру сказал:

«Я считаю это формой поведения,

противоречащей природе, когда

кшатрий должен принять брамина в ученики.

Однако же, приходи.

Я заставлю тебя понять».

 

Затем, взяв его за руку, он пошёл вперед.

Затем они двое наткнулись на спящего человека.

Аджаташатру позвал его, говоря:

«О великий, царь в белых одеждах, Сома!»

Но тот просто лежал молча.

Затем он толкнул его палкой.

Он сразу же встал.

Тогда Аджаташатру сказал ему:

Где же в таком случае, о Балаки,

лежал этот человек?

Что с ним здесь стало?

Откуда он вернулся сюда?

 

Этого Балаки не понял.

Тогда Аджаташатру сказал ему:

Где же в таком случае, о Балаки,

лежал этот человек, что случилось,

когда встал он здесь,

откуда он вернулся сюда,

когда я попросил, —

это артерии сердца человека,

называемые Хита, благодетельный.

 

От сердца они распространяются к перикарду.

Теперь они столь же малы,

как волос, разделенный тысячекратно.

Они состоят из мельчайшей сущности,

красновато-коричневой, белой,

чёрной, жёлтой и красной.

В них человек пребывает во время сна;

он не видит никаких снов.

 

4.20. Затем он становится единым

в этом жизненном дыхании.

Затем речь вместе со всеми именами

идёт к нему;

глаз вместе со всеми формами

идёт к нему;

ухо вместе со всеми звуками

идёт к нему;

ум вместе со всеми мыслями

идёт к нему.

 

Когда он просыпается,

как из пылающего огня

искры расходятся во всех направлениях,

так и из этого Высшего «Я»

жизненное дыхание идёт

к своим соответствующим местам;

из жизненного дыхания —

боги (чувственные способности);

из чувственных способностей — миры.

 

Это истинное жизненное дыхание,

даже это Высшее «Я» интеллекта,

вошло в это телесное «Я»

до самых волос и ногтей.

Так же, как бритва может быть

спрятана в футляре для бритвы,

или как огонь в камине,

точно так же это Высшее «Я» интеллекта

вошло в это телесное «Я»

до самых волос и ногтей.

 

От этого Высшего «Я» эти другие «Я» зависят,

как от вождя его собственные люди,

или как его собственные люди служат вождю,

точно так же эти другие «Я»

служат этому Высшему «Я» интеллекта.

Поистине, пока Индра не понял это Высгее «Я»,

так долго асуры побеждали его.

Когда он понял это, сразив и победив асуров,

он достиг превосходства среди всех богов

и всех существ, верховенства и господства.

 

Точно так же тот, кто знает это,

отбрасывая всё зло, достигает превосходства,

верховенства и господства

над всеми существами —

тот, кто знает это, да, тот, кто знает это.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть моя речь будет в согласии с разумом;

Пусть мой разум будет в согласии с речью.

О Самосветящийся, открой мне Себя.

Пусть вы оба, речь и разум,

будете для меня носителями Веды.

Пусть всё, что я слышал, меня не покинет.

Я соединю и сотру различия,

между днём и ночью этим изучением.

Я произнесу то, что истинно на словах;

я произнесу то, что истинно в уме.

Пусть Брахман защитит меня;

Пусть это защитит учителя,

пусть это защитит меня;

Пусть это защитит учителя —

пусть это защитит учителя.

Ом! Да будет Покой во мне!

Да будет Покой в моём окружении!

Да будет Покой в тех силах,

что действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Каушитаки-Брахмана

Упанишада, содержащаяся в Ригведе.

 

 

Брихад[23] Джабала[24] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

П.Р.Рамачандер,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы[25], да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

Да увидим мы глазами то, что благоприятно,

о достойные поклонения!

Да насладимся сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

Уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра[26]!

Да благословит нас всезнающее Солнце!

Да благословит нас Гаруда[27], громовержец зла!

Да дарует нам Брихаспати[28] благополучие!

Ом! Да будет во мне Покой!

Да будет в моём окружении Покой!

Да будет в силах, что действуют на меня Покой!

 

Первая Брахмана

 

 

1.1. Бусунда подошел к Калагни Рудре[29]

и спросил его:

«Пожалуйста, расскажи мне о величии Вибхути

(священный пепел, Вибхути обычно готовится

путём сжигания коровьего навоза

в благоприятные времена.

Вибхути храма Пажани

готовится путём сжигания кактусов).

 

Калагни Рудра ответил:

«Что тут рассказывать?».

Тогда Бусунда спросил:

«Пожалуйста, расскажи мне о важности

ношения Вибхути и Рудракши[30]».

Калагни Рудра ответил:

«Это уже было рассказано вместе

с пхалашрути[31] (результирующим эффектом)

мудрецом Пайппаладой.

Больше нечего сказать, кроме того,

что он сказал».

Тогда Бусунда спросил:

«Расскажи мне о пути к спасению,

как сказано в великой Джабале

(Брихат Джабала)».

Калагни Рудра согласился и начал учить.

 

1.2. Из лица Садхьоджатха

Господа Шивы[32] (у него пять лиц)

родилась земля.

Из неё родилась Ниврутхи.

Из нее родилась золотистая небесная корова

по имени Нанда.

Из навоза Нанды появилась Вибхути.

 

1.3. Из лица Вамадевы[33] произошла вода.

Из неё произошла сила, называемая Пратишта.

Из неё произошла чёрная корова

по имени Бхадра.

Из её навоза произошла Бхасита

(другое название Вибхути).

 

1.4. Из лица Агхоры[34] произошёл огонь.

Из него произошла сила знания.

Из неё произошла красная корова

по имени Сурабхи.

Из её навоза произошла Бхасма

(буквально пепел, но другое название Вибхути).

 

1.5. Из лица Татх Пуруши произошёл ветер.

Из него произошла сила мира.

Из неё произошла белая корова

по имени Сушила.

Из её навоза был создан Кшара

(опять же другое название пепла).

 

1.6. Эфир (небо) был создан из лица Ишаны[35].

Из неё была создана сила Сандхьятиты —

того, кто находится за пределами

рассвета и сумерек

Из него была создана разноцветная корова

по имени Сумана.

Из её навоза была создана Ракша

(буквально означает щит).

 

1.7. Вибхути, Бхаситхам, Бхасмам, Кшарам

и Ракша — пять различных имен святого пепла.

Всё это имена, имеющие причину.

Вибхути — потому что он порождает

множество богатств,

Бхасмам — потому что он съедает все грехи,

Бхаситхам — потому что он заставляет

материалы блестеть

(поташ — чистящее средство

для всех металлов),

Кшара — потому что он защищает

от опасностей

и Ракша —потому что он действует,

как щит в случае страхов перед привидениями,

дьяволами, Пишачами[36], Брахма Ракшасами[37],

​​эпилепсией и врождёнными болезнями.

 

Вторая Брахмана

 

2.1. Затем Бусунда подошел к Калагни Рудре

и спросил его о процедуре

Бхасман (пепел) снана (омовения),

которая включает огонь и луну.

«Подобно тому, что «огонь»

принимает несколько форм

в зависимости от формы объекта,

«пепел», который является душой

для всех объектов,

принимает форму в соответствии

с формой существа и с чем-то за ее пределами.

 

Огонь, как говорят, становится

миром огня и луны.

Огонь очень горячий и ужасный.

Он жесток.

Сила луны подобна нектару.

Хотя у неё основа в нектаре,

она также — горячий аспект знания.

Среди больших и маленьких вещей,

она единственная, которая подобна нектару

по вкусу и свету, а также очень горяча», —

сказал он.

 

2.2. «Сияющий аспект силы

бывает двух типов —

 солнечный аспект и огненный аспект.

Аналогично нектароподобная сила

также полна света и тепла», — сказал он.

 

2.3. Свет пребывает в аспектах,

подобных молнии.

Сладость пронизывает вкусы экстрактов.

И средний мир действует внутри света и вкуса.

 

2.4. Нектар является частью огня.

Благодаря нектару огонь растёт.

Вот почему мир, который имеет

форму огня и луны, подобен огню,

зажжённому огненным подношением

(хавис-подношением).

 

2.5. Лунная сила находится наверху.

Огненная сила находится внизу.

Именно потому, что они соединяются вместе,

этот мир функционирует непрерывно.

 

мантры 6-8 не доступны

 

2.9. Та Шакти[38], которая возвышается,

есть Шива.

Тот Шива, который возвышается,

есть Шакти.

Нет ничего в этом мире,

на что не влияли бы Шива и Шакти.

 

2.10. Мир, который несколько раз

сжигался огнём,

становится пронизанным пеплом (Бхасма).

Это сила огня.

В этой силе пепел становится

неотъемлемой частью.

 

2.11. Таким образом, тот,

кто понимает силу пепла

и совершает ритуал омовения пеплом,

используя мантры, «агнирити и т. д.»,

сжигает все свои грехи и достигает спасения.

 

мантры 12 и 13 не доступны

 

2.14. Для победы над смертью,

рекомендуется омовение нектаром.

Где вопрос смерти для того,

кто был затронут нектаром Шивы и Шакти?

 

2.15. Тот, кто знает этот священный

секретный метод,

очистит луну и огонь

и не будет рождаться снова.

 

2.16. Тот, чье тело сожжено огнём Шивы

и увлажнено нектаром луны,

и вступает на путь йоги,

станет достойным бессмертного состояния.

 

Третья Брахмана

 

3.1. Теперь рассказывается о четырёхчастном

методе приготовления бхасмы

(священного пепла).

Первый — анукалпам,

второй — упакалпам,

третий — упопакалпам

и четвертый — акалпам.

 

3.2. Анукалпам делается с использованием

мантр Вираджа хома в Агнихотре —

сборе пепла из огненной ямы

жертвоприношения.

 

Сбор сухого коровьего навоза, лежащего в лесу,

и приготовление его в соответствии с методом,

предложенным в Кальпе, — это упакальпам.

 

Сбор сухого коровьего навоза, измельчение его,

превращение в шарики

после смешивания с коровьей мочой

и приготовление в соответствии с методом,

предложенным в Кальпе, — это упопакальпам.

 

То, что человек получает в храмах Шивы, —

это акалпам.

 

Это эквивалентно ста кальпам.

Вся басма, приготовленная любым из этих

четырёх методов, ведет к спасению,

сказал Бхагаван Калагни Рудра.

 

Четвёртая Брахмана

 

4.1. После этого Бусунда спросил у Бхагавана

Калагни Рудры о ношении вибхути в три линии.

Он сказал:

 

4.2. На лоб нужно наносить с мантрой

«Брахмане намах! (Приветствия Браме)».

 

4.3. На грудь нужно наносить с мантрой

«Хавьяваханая намах!

(Приветствия тому, кто едет на лошади)».

 

4.4. На животе вы должны наносить с мантрой

«Скандайя Намах! (Приветствия Субраманье)».

 

4.5. На шее вы должны наносить с мантрой

«Вишнаве Намах!

(Приветствия Господу Вишну)».

 

4.6. В середине вы должны наносить с мантрой

«Прапанчаная Намах!

(Приветствия тому, кто пронизывает весь мир)».

 

4.7. На запястьях вы должны наносить с мантрой

«Васубхьё Намах!

(Приветствия тому, кто подобен нектару)».

 

4.8. На спине вы должны наносить с мантрой

«Харайе Намах! (Приветствия Господу Хари)».

 

4.9. Сверху вы должны наносить с мантрой

«Шамбхаве Намаг!

(Приветствия Господу Шиве)».

 

4.10. На голове вы должны наносить с мантрой

«Параматмане намах!

(Приветствия великой душе,

которая есть во всех существах)».

 

4.11. В каждом из этих мест

вы должны нанести набор из трех линий.

Когда мы надеваем Вибхути на лоб,

медитируйте на великого Господа,

у которого три глаза,

который является основой трёх качеств

и который делает всё видимым,

повторяя серию мантр «Намах Шивая!».

 

Нанесите Вибхути, воспевая

«Питрубхьо намах!» ниже предплечья.

Выше этого нанесите,

воспевая «Ишанабхьо намах!»

и по бокам — воспевая «Ишабхья намах!»,

а по предплечьям —

воспевая «Свачабхьям намах!»,

а по задним сторонам —

воспевая «Бхимая намах!».

 

По обеим сторонам живота нанесите Вибхути,

воспевая «Шивая намах!»

и на голове, повторяя

«Нила кантая Сарватмане Намах!».

Это устранит последствия грехов,

совершённых в предыдущих рождениях.

 

Пятая Брахмана

 

5.1. Те, кто бесчестит три ряда Вибхути,

бесчестят самого Господа Шиву.

Те, кто носят его с преданностью,

носят самого Господа Шиву.

 

Подобно деревне без храма Господа Шивы,

которая подобна пустыне,

те, кто не носят Вибхути на лбу,

имеют заброшенный лоб.

 

Жизнь без поклонения Господу Шиве —

это заброшенная жизнь.

Образование, в котором не участвует

Господь Шива, —

бесполезное образование.

 

Величайшая сила огня Рудры —

это священный пепел.

Поэтому любой, кто всегда носит

священный пепел, всегда силён.

Святой пепел, рождённый из огня,

сжигает грехи всех Бхасма ништа.

Бхасма ништа — это тот,

кто носит священный пепел

и обладает чистыми привычками.

 

Шестая Брахмана

 

6.1. Во время бракосочетания

Махариши Гаутамы все дэвы

стали страстными в своих умах,

увидев Ахалью[39].

Из-за этого они потеряли свои знания

и обратились к мудрецу Дурвасе

и спросили его об этом.

Он пообещал им, что поможет им

избавиться от греха,

совершенного ими из-за этого,

и сказал им:

«Однажды дав священный пепел

после повторения мантры Рудра сто раз,

даже такие грехи, как Брахмахатхи[40],

были смыты».

После этого он дал им

очень благословенный священный пепел.

Он также сказал им:

«Поскольку вы услышали мои слова,

вы станете ещё более великолепными,

чем прежде».

 

6.2. Говорят, что этот священный пепел

может породить все виды богатства.

Перед ним Васу[41],

справа Рудры[42],

сзади Адитьи[43] (солнца),

слева Вишва Девы[44],

в центре Брама[45], Вишну[46] и Шива[47],

а по бокам Солнце и Луна.

 

Мантра Ригведы говорит об этом

священном пепле так:

«Какая польза от Вед человеку,

который не понимает того,

в чьей эфироподобной вечной форме

живут все дэвы и миры?

Любой, кто понимает эту великую материю, —

это люди, которые достигли того,

что должно быть достигнуто».

 

Седьмая Брахмана

 

7.1. Царь Видехи подошел

к мудрецу Яджнавалкье и спросил:

«О, мудрец, подобный Богу, пожалуйста,

объясни мне способ

ношения священного пепла».

Яджнавалкья ответил:

«Возьми Вибхути,

используя пять мантр Брахмы,

начиная с «сатьоджатхам»,

повторяй «агниритио басма

(пепел — это огонь)»,

применяй, используя мантру,

начиная с «манастхок».

Смешай его с водой,

используя мантру «трияюшам»,

а затем нанеси на голову, лоб, грудь и плечи,

повторяя мантру «траямбакам».

Если следовать этому,

человек становится чистым и подходящим

для получения спасения.

Он получит тот же эффект,

что и повторение Рудры сто раз.

Это называется Бхасма Джьоти».

 

7.2. Он продолжил:

«Великие мудрецы, такие как Самвартака,

Ааруни, Шветакету, Дурваса, Рупу, Нидхага,

Бхарата, Дататрея, Райватака, Бусунда и т. д.,

освободились, надев Вибхути».

 

7.3. Санаткумара подошел к

Бхагавану Калагни Рудре и попросил его:

«Бхагаван, любезно объясни мне

способ ношения рудракши».

Он ответил ему:

«Рудракша стала известна под этим именем,

потому что изначально она была произведена

из глаз Рудры.

Во время разрушения и после акта разрушения,

когда Рудра закрыл свой глаз разрушения,

рудракша была произведена из этого глаза.

Это свойство рудракши.

Просто прикасаясь к этой рудракше и нося её,

человек получает тот же эффект,

что и отдача в качестве благотворительности

тысячи коров».

 

Восьмая Брахмана

 

8.1. Тот, кто читает эту Брихат Джабала

Упанишаду ежедневно,

достигнет чистоты, благословляемы Агни[48],

Вайю[49], Сурьей[50], Чандрой[51],

Брамой, Вишну и Рудрой.

Те, кто поют Брихат Джабала Упанишаду,

достигнут того мира,

где Солнце не высушивает,

где ветер не дует,

где луна не светит,

где звезды не мерцают,

где огонь не горит,

куда не входит Яма[52],

где нет печалей,

который полон мира

и чистого и беспримесного счастья,

который восхваляют такие боги, как Брама,

на который медитируют великие йоги

и откуда великие йоги не возвращаются,

достигнув его.

 

Эта Упанишада заканчивается благословением

«Ом Сатья!» (да здравствует истина).

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы, да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

Да увидим мы глазами то, что благоприятно,

о достойные поклонения!

Да насладимся сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

Уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра!

Да благословит нас всезнающее Солнце!

Да благословит нас Гаруда, громовержец зла!

Да дарует нам Брихаспати благополучие!

Ом! Да будет во мне Покой!

Да будет в моём окружении Покой!

Да будет в силах, что действуют на меня Покой!

 

Здесь заканчивается Брихад-Джабалопанишада,

как она содержится в Атхарва-Веде.

 

 

Нарасимха[53] Пурва[54] Тапанья[55] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

П.Р.Рамачандер,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

[Примечание издателя: Нрисимха Тапания Упанишад, указанная как одна из 108 Упанишад в нашей версии Муктика Упанишад, была показана как две Упанишады (Нрисимха Пурва Тапания Упанишад и Нрисимха Уттара Тапания Упанишад) в другой версии Муктика Упанишад. Поэтому их переводы предоставляются здесь отдельно.]

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы, да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

да увидим мы глазами то,

что благоприятно, о достойные поклонения!

да насладимся мы сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра[56]!

Пусть всезнающее Солнце благословит нас!

Пусть Гаруда[57], громовержец зла,

благословит нас!

Пусть Брихаспати[58] дарует нам благополучие!

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моём окружении!

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Первая Упанишада

 

1.1. Бхагаван Нарасимха, который является

отчасти человеком, а отчасти львом,

сияет как Парабрахма[59] с Рутхой[60] и Сатьей[61].

Он появляется в двух цветах, а именно:

чёрном и золотисто-красном.

Его природа — подниматься вверх,

и у него очень ужасный и устрашающий взгляд,

но он — «Шанкара», делающий добро людям.

Его называют «Нила Лохита»

(Тот, кто красный и черный),

потому что его шея чёрная, а верх — красный.

В другом своем аспекте он —

Умапати (муж Умы) и Пашупати[62].

Он держит лук, называемый «Пинака»,

и ослепительно сияет.

Он бог всех знаний.

Он бог всех существ.

Он Господь всех Вед.

Он глава Брамы[63], и Его восхваляет Яджур Веда.

Следует знать хвалу Сама Веды о нём.

Те, кто знает это,

достигнут бессмертного состояния.

 

Вторая Упанишада

 

2.1. Дэвы[64] боялись смерти, грехов

и семейной жизни.

Они обратились к Праджа Патхи.

Он рассказал им о Нарасимха Мантре,

которая была «Царём всех Мантр»,

написанной в размере ануштуп.

Благодаря этому они одержали победу

над смертью.

Они победили все грехи,

а также уничтожили проблемы семейной жизни.

Поэтому любой из тех, кто боится смерти,

грехов и семейной жизни,

должен научиться «Нарасимха Мантре»,

которая называется «Царём Мантр»

и написана в размере ануштуп.

Они все победят смерть и победят грех,

а также проблемы, связанные

с семейной жизнью.

 

Царь Мантр:

[Далее следует простой перевод Царя мантр Господа Нарасимхи, а далее следует объяснение и обоснование каждого описания.)

 

2.2. Мои приветствия Тому Нрусимхе,

Кто свиреп,

Кто героичен,

Кто есть Маха Вишну[65],

Кто пылает,

Кто имеет лица повсюду,

Кто наполовину лев и наполовину человек,

Кто страшен,

Кто безопасен,

Кто есть смерть и бессмертие.

 

2.3. Его называют «Угра» (свирепый),

потому что своей силой Он творит, заботится,

разрушает и возвышает без перерыва,

а также привлекает всех дэвов, всех существ,

всех бхут.

Эй, Господь Нарасимха,

ты, которого я восхваляю,

пожалуйста, даруй мне вечное счастье,

даже когда я нахожусь в этом теле,

которое непостоянно.

Пусть твои солдаты убьют всех моих врагов,

которые отличны от меня.

 

2.4. Его называют «Вира» (героический),

потому что своей силой Он заставляет все миры,

всех дэвов, всех существ и всех бутх[66]

играть и позволяет им отдыхать, а также творит,

помогает им расти

и привлекает без перерыва

эти миры, дэвов, существ и бутх.

Он стоит за каждым действием,

очень способный, подобный горе

и тот, кто исполняет желания дэвов.

 

2.5. Он «Маха Вишну», потому что

он проникает во все миры

и заставляет весь мир проникать,

подобно жирной смоле,

которая распространяется во всём мясе,

с этой стороны на ту

и также с другой стороны на эту.

Нет ничего в мире, что не было бы им.

Он проникает во все вещи в мире.

Он тот, кто ведёт все души.

Поклонение душ — это поклонение Ему.

Он существует во всех трёх сияющих вещах,

а именно: в Луне, Солнце и огне.

 

2.6. Его называют «Джвалантхам» (горящий),

потому что он заставляет весь мир,

включающий всех дэвов, всех существ

и всех Бхута, сиять из-за своего сияния,

а также сияет в них

и заставляет их выпускать пламя.

Он тот, кто создал мир

и заставляет его быстро размножаться.

Он тот, кто сияет из-за своего

собственного сияния,

 а также заставляет других сиять.

Он распространяет тепло по всему миру

и делает мир знойным.

Он распространяет свои лучи повсюду

и заставляет их выпускать лучи.

У него есть личность,

которая приносит только добро.

Он даёт только то, что хорошо, и он хороший.

 

2.7. Его называют «Сарвато Мукхам»

(имеющий лица повсюду),

потому что он видит везде,

не имея никаких органов,

он может слышать всё,

он может пойти везде,

он может привлечь всё,

а также потому, что он распространен везде

и существует везде.

В начале он был один,

и теперь он стал всеми этими вещами.

Те, кто правит миром, произошли от него.

В конце всё возвращается и сливается с ним.

Я приветствую того, у кого лица повсюду.

 

2.8. Среди всех животных наиболее страшным

и самым особенным является лев.

Вот почему Бог Вселенной

родился как Нарасимха.

Эта бессмертная форма стала той,

которая приносит добро всему миру.

Вот почему его называют «Нарасимхам»

(наполовину человек, наполовину лев).

Тот Маха Вишну, который имеет

эту устрашающую форму,

не вызывает страха у своих преданных.

Они поклоняются ему и восхваляют его.

Он тот, кто путешествует по всей земле,

а также тот, кто живет на вершине горы.

В своей форме Тривикрама[67]

он измерил все миры тремя шагами.

 

2.9. Его называют «Бхишанам» (полный страха),

потому что все толпы дэвов, людей и Бхуты,

и все миры разбегаются, боясь Его;

но он ничего не боится.

Ветер дует, потому что боится Его.

Солнце поднимается, потому что боится Его.

Именно из-за страха перед Ним

Бог огня, Индра, и Бог смерти,

делают свою работу.

 

2.10. Его называют «Бхадрам» (безопасный),

потому что он олицетворяет хорошие вещи,

потому что он вечно сияет, давая хорошие вещи,

потому что он заставляет других сиять,

потому что он превосходит

и потому что он делает очень хорошие вещи.

Эй, дэвы, мы должны услышать своими ушами

об этом «Бхадраме».

Эй, те из вас, кто достоин поклонения,

мы должны увидеть своими глазами

этого «Бхадрама».

Давайте жить так же, как живут боги,

со здоровыми органами и здоровыми телами,

восхваляя и воспевая Его.

 

2.11. Его называют «Мрутью-Мрутьюм»,

(смерть и бессмертие)

потому что просто

одной мыслью Своих преданных

он уничтожает смерть

и преждевременную смерть для них.

Он тот, кто даёт знание души,

а также тот, кто даёт силу.

Все дэвы преклоняются перед Ним

и восхваляют Его.

Давайте удовлетворим Его,

предложив Ему «пищу Хавис»

через огненное жертвоприношение,

потому что даже его тень — нектар,

и он — смерть, которая уничтожает смерть.

 

2.12. Ему поклоняются, воспевая «Намами»

(я приветствую его),

потому что ему поклоняются все дэвы,

все те, кто оставил свой мир,

и все те, кто клянется Брахманом,

а также потому, что владыка Вед

поклоняется ему, говоря эти слова.

Индра, Митра[68], Арьяма[69]

и все другие дэвы существуют в нем.

 

2.13. Я родился ещё до этого мира,

который прекрасен и упорядочен.

Я существовал даже до дэвов.

Я — центральная сила того,

что никогда не умирает.

Тот, кто даёт меня в благотворительности,

в моей форме как пищу для людей,

становится тем, кто защищает душу.

Если давать без понимания этого,

я, который есть пища, ем того, кто ест.

Я тот, кто становится всем миром

и разрушает его.

Мой свет подобен свету солнца,

которое, стоя в одиночестве,

даёт свет всему миру.

В этой Упанишаде говорится,

что тот, кто понимает это, достигает спасения.

 

Третья Упанишада

 

3.1. Дэвы попросили Браму научить их

силе Ануштуп Мантра Раджа

(Царь Песнопений, в размере ануштуп),

а также её корню. Брама сказал им:

 

3.2. Эта иллюзия, эта Майя,

которая является силой Нарасимхи,

(который есть Он),

является той, которая создает всех,

защищает их и разрушает их.

Поэтому вы должны осознать,

что эта иллюзия является силой.

Тот, кто понимает силу этой иллюзии,

он преодолевает все грехи

и также достигает бессмертия.

Он наслаждается богатством со славой.

Знатоки Брахмана спорят между собой,

является ли это коротким, длинным

или сверхдлинным произношением.

Тот, кто произносит это с коротким окончанием,

сожжёт все грехи и достигнет бессмертия.

Тот, кто произносит это с длинным окончанием,

получит богатство со славой,

а также достигнет бессмертия.

Тот, кто произносит это

с сверхдлинным окончанием,

достигнет эфирного знания, а также бессмертия.

Далее следует объяснение, данное мудрецами:

 

3.3. «О сила, стоящая за Ним,

которая является олицетворением

силы иллюзии, пожалуйста, защити нас.

Пожалуйста, благослови нас,

чтобы мы могли легко и прямо

пересечь это море рождения и смерти.

Люди, которые знают тебя,

называют тебя также Шридеви, Лакшми,

Парвати, Бхудеви (Богиня Земли), Сашти Деви,

Шри Видхья и Индра Сена.

Прося тебя даровать мне долгую жизнь,

я подчиняюсь тебе,

которая является матерью всех Вед.

 

3.4. Все существа и вещи в мире

были созданы из неба, Эфира.

Все живые существа были созданы из неба.

Они живут в небе.

Они идут к небу, входят и исчезают там.

Поэтому мы должны понимать, что небо —

это корень (корневое слово для неба — Хам)».

 

3.5. Объяснение, данное мудрецами, следующее:

«Этот корень «Хам» —

это Бог Солнца, путешествующий в чистом небе,

в «Воздухе» — в атмосфере,

в «Огне» — в огненных жертвоприношениях

и существующий как «Гость» в домах.

Это единственное, что есть у дэвов,

а также у людей.

Это истина.

Это то, что рождается из неба, воды, земли,

жертвенного огня и гор.

Это великая истина.

Упанишады говорят, что

«только тот, кто знает это,

знает тайный смысл мантры».

 

Четвёртая Упанишада

 

4.0. Дэвы обратились к Браме

и попросили его научить их

ответвлениям (частям) мантр

Нарасимха Мантра Раджа.

Брама сказал им, что они должны знать,

что Пранава, Савитри, Яджур Лакшми

и Нарасимха Гаятри

являются четырьмя частями (ветвями)

Нарасимха Мантры,

а также что любой, кто знает это,

достигает бессмертия.

 

4.1. Пранавам — это не что иное, как «Ом»

 

4.2. Мантра Савитри, которая защищает тех,

кто её повторяет, рассказывается в Яджур Веде.

Она распространилась по всему миру.

Савитри Аштакшара (Восемь букв)

состоит из двух букв «Груни»,

трёх букв «Соорья»

и трёх букв «Аадхитья».

Это песнопение, которое увеличивает

ваш статус и ваше богатство.

Великое богатство будет искать того,

кто знает это.

 

4.3. Мантра Яджур Махалакшми — это

«Ом Бхур Лакшми, Бхувар Лакшми,

Сува Кала Карни, Танно Лакшми Прачодаят».

Она состоит из 24 букв.

Вся эта вселенная находится

в форме этой Гаятри.

Поэтому тот, кто знает эту

Яджур Маха Лакшми Мантру,

будет наслаждаться большим богатством

и большой славой.

 

4.4. Нарасимха Гаятри — это

«Ом Нрусимхайя Видхмахе Ваджра

Накхая Димахи.

Таннах Симха Прачодаятх».

Это мантра, в которой

пребывают все Веды и Дэвы.

Тот, кто знает это, будет тем,

с кем Дэвы и Веды будут жить вечно.

 

4.5. Дэвы подошли к Браме и спросили его:

«Повторяя какую мантру,

Бог проявит к нам великую милость

и даст нам увидеть Свою форму.

Пожалуйста, расскажи нам об этом».

Тогда Брама сказал им следующее:

«Ом, Ум, Ом.

Йо Вай Нирусимхо Дево Бхагаван

Яша Брахма Тхасмаи Во Намо Намах.

Ом Крам Ом.

Йо Вай Нрусимхо Дево Бхагван

Яша Вишну Тасмай Вай Намо Нама.

Ом Вим Ом.

Йо Вай Нрусимхо Дево Бхагван

Яша Махешвара Тасмай Вай Намо Нама».

 

4.6. 32 бога, которым следует молиться

подобной мантрой с Ум-крам-Вим-Рам, —

это Брама, Вишну, Махешвара Пуруша,

Ишвара, Сарасвати, Шри Гоури,

Пракути, Видхья, Омкара, Ардха-матра,

Ведха, Панчакья, Саптха Вьяхрудая,

Лока Пала, Васава, Рудра, Аадхитья,

Ашту Груха, Маха Бхута, Каала, Ману,

Мрутью, Яма, Кандхака, Параана, Соорья,

Сома, Вират Пуруша и Джива

и в конце повторяйте

«Ом Хам, Ом,

Йо Ваи Нрусимхо Дево Бхагаван

Яша Сарвам Тасмай Вай Намо Нама».

 

4.7. Брама сказал:

«Если Тот, кто ежедневно молится Богу,

использует эти 32 мантры,

Бог будет очень доволен и явится лично.

Поэтому любому, кто молится

Бхагавану Нарасимхе, используя эти мантры,

Он явится ему лично.

Этот преданный также увидит всё

и достигнет бессмертия.

Так говорит великая Упанишада».

 

Пятая Упанишада

 

5.1. Дэвы обратились к Браме и попросили его:

«Бхагаван, пожалуйста, расскажи нам

о знаменитой Чакре, называемой Маха-чакра.

Мудрецы говорят, что

«Она должна исполнять все желания

и является вратами к спасению».

 

5.2. Господь Брама сказал им:

«Судхаршана (святое колесо Господа Вишну) —

это великая Чакра.

В её середине написана Тарака мантра (ОМ),

а также одна буква Нарасимхи (Кшрум),

на её шести лепестках Сударшаны

написаны шесть букв (Сахасрара Хум Пхат),

на её восьми лепестках

написаны восемь букв (Ом Намо Нараяная),

на её двенадцати лепестках

написаны двенадцать священных букв

(Ом Намо Васудевайя),

на её шестнадцати лепестках

написана Матхрука (модель)

из шестнадцати букв

с их корнями (Ам Аам, Эм, ЭЭм…. Аха),

и на её 32 лепестках

написаны буквы

«Нарасимха Ануштуп Мантра Раджа».

Это Сударшана Чакра,

она исполняет все желания

и является вратами спасения.

Это форма Яджур Веды, Риг Веды,

Сама Веды, Брахмана и Амруты (нектара).

 

5.3. Тот, кто ежедневно повторяет эту

«Нарасимха Ануштуп Мантра Раджа»,

сможет контролировать огонь, ветер, Солнце,

луну, воду, всех дэвов, все планеты и яд.

 

5.4. Риг Веда говорит нам об этом:

«Преданные, которые практикуют это,

смогут увидеть Господа Вишну

в эфирном небе, как обычный человек

может увидеть солнце в обычном небе.

Преданные, которые являются браминами,

смогут восхвалять освещенную форму Вишну.

Упанишады говорят, что этого может достичь

только тот, кто поклоняется

без всякого желания».

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы, да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

да увидим мы глазами то,

что благоприятно, о достойные поклонения!

да насладимся мы сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра!

Пусть всезнающее Солнце благословит нас!

Пусть Гаруда, громовержец зла,

благословит нас!

Пусть Брихаспати дарует нам благополучие!

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моём окружении!

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

 

Нарасимха[70] Уттара[71] Тапанья[72] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

П.Р.Рамачандер,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

[Примечание издателя: Нрисимха Тапания Упанишад, указанная как одна из 108 Упанишад в нашей версии Муктика Упанишад, была показана как две Упанишады (Нрисимха Пурва Тапания Упанишад и Нрисимха Уттара Тапания Упанишад) в другой версии Муктика Упанишад. Поэтому их переводы предоставляются здесь отдельно.]

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы, да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

да увидим мы глазами то,

что благоприятно, о достойные поклонения!

да насладимся мы сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра[73]!

Пусть всезнающее Солнце благословит нас!

Пусть Гаруда[74], громовержец зла,

благословит нас!

Пусть Брихаспати[75] дарует нам благополучие!

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моём окружении!

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Первая глава

 

1.1. Дэвы обратились к Господу Браме

и попросили его:

«Пожалуйста, научи нас о душе,

которая меньше атома,

а также о букве «Ом».

Он сказал: «Да будет так», и он сказал:

 

1.2. «Всё это — буква «Ом».

Прошлое, настоящее и будущее —

это его интерпретации.

Всё это Ом.

Всё это Брахман.

Эта душа также есть Брахман.

Соединяя эту Атму (душу) с Брахманом,

называемым Ом,

и соединяя вместе Брахмана и душу,

и осознавая, что нерождённый, бессмертный,

пропитанный нектаром и бесстрашный Брахман

— это не что иное, как Ом,

а затем объединяя три типа тел

и всё это в нем,

а затем делая его своим,

чтобы стать единым с этим,

а затем разрушая его.

Продолжайте медитировать на тот Ом,

который является душой с тремя типами тел,

а также Парабрахманом[76] с тремя типами тел.

Эта душа, которая груба

и наслаждается меганаслаждениями,

которая также очень мала

и наслаждается даже

мельчайшими удовольствиями

и которая становится единой

и наслаждается удовольствиями счастья,

имеет четыре ноги (аспекта).

 

1.3. Когда он бодрствует, его чувства грубы.

Он наслаждается грубыми чувствами,

своими семью органами

и 19 лицами (десять органов чувств, пять пран,

ум, мозг, чувствительность и эго).

Его имя — Чатуратма Вишван (в целом)

и Вайшванаран (частично).

Это его первая нога (аспект).

 

1.4. В состоянии сна его чувства очень мелкие.

Он будет наслаждаться этими

мелкими чувствами своими

семью органами и девятнадцатью лицами.

Его имя — Чатуратма Тайджасан (в целом),

а также Хираньягарбхан (частично).

Это его вторая нога (аспект).

 

1.5. Где нет желания и где нет снов,

это состояние называется Сушупти[77].

В этом состоянии человек одинок,

он — олицетворение знания,

у него бесконечная форма,

он тот, кто наслаждается счастьем

и неуклонно концентрируется только на знании.

Его имя — Чатуратма Прагнан (знающий).

Это третья нога (аспект).

Он один — Господь всех существ,

тот, кто знает всё,

тот, кто пребывает во всём,

тот, кто является первопричиной всего

и тот, где все существа, которые родились,

встречают свой конец.

Эти три, включающие Сушупти и Свапну[78],

являются лишь иллюзиями.

Душа — единственная форма, которая реальна.

 

1.6. Четвертая нога (аспект)

этой четырехчастной души — Турейя.

Это то, что заставляет действовать

всех остальных,

то, что находится внутри всего,

и это активная сущность за пределами

Джаграт (пробуждения),

Сушупти (сна) и

Свапны (сна).

Что-то об этом следующее:

Это без макросознания.

Это без микросознания.

Это без среднего сознания.

Это олицетворение сознания.

Это не что-то неподвижное

и это не неподвижное сознание.

Это нельзя увидеть.

Это нельзя описать.

Это нельзя понять.

Это что-то без какой-либо идентификации.

Это что-то невообразимое.

Это что-то, на что нельзя указать.

Это то, что можно воспринять только

с твёрдой верой в то, что есть только одна душа.

Это тот аспект Панча Бутхас

(пять элементов: земля, воздух, огонь,

вода и эфир),

в котором рушится вся вселенная.

Это считается четвертым состоянием

после Шивы (мира),

Сантхи (внутреннего мира без какой-либо

негативной деятельности)

и Адвайты (концепции недвойственности).

Это душа.

Это то, что нужно понять.

Это тот аспект Бога, который является

знанием за пределами всякого знания

и называется Турия Туриям.

 

Вторая глава

 

2.1. Четыре ветви Брахмана,

который хорошо сияет,

полон той же сущности счастья,

никогда не стареет,

никогда не умирает,

полон нектара и обеспечивает защиту,

должны быть сопоставлены

с четырьмя буквами (аспектами) Ом.

Тот, кто знает, что Чатуратма Вишван (в целом)

и Вайшванаран (частично),

которые бодрствуют и имеют сходство

с четырьмя сформированными

Аакара (буквой Аа),

распространяются внутри всего

в форме Стхула (макро),

Сукшма (микро),

Бхиджа (корень)

и Сакши (свидетель)

и являются первыми из всего,

осуществит все свои желания.

Он будет первым среди всех.

 

2.2. Чатуратма Тайджасан (в целом)

и Хираньягарбхан (частично),

которые существуют в состоянии сновидений,

подобны четырём сформированным буквам Уу.

Этот Уу имеет форму

грубого, микро, корня и свидетеля.

Из-за его величия и из-за его двойной связи

тот, кто знает это через грубый аспект,

микро аспект, аспект корня и аспект свидетеля,

увеличит поток знания.

Он будет обладать невозмутимостью

вместе с удовольствием и болью.

 

2.3. Чатуратма Прагнан (в целом)

и Ишваран (частично),

которые находятся в состоянии сна,

подобны четверообразным буквам Ма.

Эта буква Ма также имеет

грубую форму, микро форму,

корневую форму и форму свидетеля.

Тот, кто знает это в аспекте её измеримости

и её способности скрывать это в себе

макро свойствами, микро свойствами,

свойствами корня и свойствами свидетеля,

сможет измерить весь мир своей мудростью

и сможет скрыть все внутри себя.

 

2.4. Подобным образом мы должны молиться

на стадиях бодрствования, сна и сновидения

буквами Аа, Уу и Ма слова Ом.

Четвёртая буква — это та,

у которой внутри — Ишвара[79].

Это то, что может управлять собой,

она сама Ишвара и сияет сама по себе.

Эта душа, которая является четвертой,

существует как известная и неизвестная

среди всех существ.

Её свет подобен Калагни Сурье

(солнцу, которое подобно огню,

вызывающему смерть)

во время последнего потопа.

Он даёт всем себя как душу и вбирает в себя всё.

Подобно Солнцу, поглощающему тьму,

эта душа, которая является объединенной силой,

существует как огонь,

который остаётся отрешённым

после сжигания топлива,

за пределами слова и ума

и имеет святую божественную форму

и является Турией[80].

Это Ом.

Он находится во всём, что имеет имя и форму,

и является знанием и знающим.

Поскольку он существует как Турия

и имеет божественную форму,

и находится во всём как знание и знающий,

и является отрешённым и бесформенным,

внутри него нет различий.

И поэтому учение относительно этого таково:

 

2.5. Поскольку он без слога, он есть мир (Шива),

он место, где вселенная встречает конец,

он неописуем, у него недуалистическая форма

и он находится в четвёртой позиции,

и он сам есть «Ом».

Душа, которая понимает это так,

сама достигнет души.

 

2.6. Этот доблестный герой поймёт Турию,

используя Нарсаимха Ануштуп Мантра Раджа.

Это заставит душу сиять.

Он должен глубоко медитировать на Брахмане

как на чём-то, что уничтожит всё,

что не может быть побеждено никем,

что находится везде,

что сияет вечно,

что лишено невежества,

что способно разорвать его собственные оковы,

что недвойственно,

что является олицетворением счастья,

что является основой всего,

что существует вечно,

и что едино без невежества,

страсти и низменных качеств.

 

Третья глава

 

3.1. Глубоко медитируйте на Пранаве (Ом)

в форме Чид-агни (Огня внутри),

который находится в Агни Мандале

(Орбите огня) Муладхары,

в Маха Пите

(состоящей из 4, 7 и 32 лепестков лотоса)

с его семьей из четырёх миров

(Земля, атмосфера, небеса и лунный мир)

и семи душ

(Лока-Веда-Дэвата-Гана-Чанда-Агни-Вьяхрути).

Затем медитируйте на букву Аа,

которая является Чатуратхмой

(четырьмя душами)

и Саптатхмой (семью душами)

как на Браму в животе (Мани Пурака),

затем на букву Уу,

как Вишну в сердце (Аанахата),

затем на букву Ма, как на Рудру

в середине век (Агна),

на точку, которая — счастливая нектарная

форма души Омкары (Звука Ом)

в Двадашантхе (чуть выше глаз)

и на душу (Атму)

в форме звука в Шодашантхе.

Таким образом, после поклонения нектаром

(Ананда Амрута)

четырём Брамам

(Дэвата, Учитель, Мантра и душа),

Вишну и Рудре по отдельности,

а затем вместе в форме Лингама

с подношениями,

а затем объединения форм лингама

в Атма Джьоти (Свет души)

и заполнения макро, микро и причинных тел

этим светом,

мы должны объединить Атма Джьоти,

которая является их основой,

с макро, микро, корневыми

и свидетельскими свойствами.

После этого отрегулируйте

очень грубую форму Вирата

в очень маленькой микро форме Хираньягарбхи,

а эту микро форму —

в великой причинной форме Ишвары,

и после аналогичного расположения мантр

и медитации на стадиях

«Отха-Анудж-Джнатру-Анугна-Авикальпа»,

и слияния всего этого в Омкару (звук Ом)

в Турии,

мы должны достичь Нирвикальпа Параматмы

(бесформенной великой истины).

 

Четвертая глава

 

4.1. Таким образом, душа должна

медитировать девять раз

как форма Омкары Пара Брахмы

со звуком турия пранава.

Используя мантру ануштуп

как вечно счастливую полную Атму,

начиная с песнопений

«Ом Уграм, Сачидананда

Пурна-Пратьяг-Садатманам,

Нрусимхам Праматманам Парам

Брахма Чинтхайами»

и заканчивая «Ом Мрутхьюм Мрутхьюм…».

Затем та же молитва девять раз

с Чидатхманам вместо Садатхманам.

Затем та же молитва девять раз

с Анандатхманам вместо Садатхманам.

Затем та же молитва девять раз

с Пурнатхманам вместо Садатхманам,

и снова та же молитва с Пратьягатхманам

вместо Садатхманам.

Медитируйте хорошо на пять форм —

Сат, Чит, Ананда, Пурна и Атма

и молитесь мантрами Наватмака,

а затем медитируйте на душу,

используя «Ахам (себя)»,

затем приветствуйте

и затем объединяйтесь с Брахманом.

 

Пример мантр Намаскара (приветствия) —

«Ом Уграм Сачидананда Пурна

Пратьяг Садатманам

(замените Чидатманам и т. д.)

Нрусимхам Параматманам Парам Брахма

Ахам Намами».

 

4.2. Другой альтернативой является

молитва Господу Нарасимхе,

используя мантру Ануштуп.

Он (Нарасимха), кто есть Бог,

существует как человек,

а также как душа каждого

во все времена и везде,

а также как тот, кто разрушает привязанности,

а также как Бог вселенной.

Он душа Турии.

Веря, что он есть ты,

тот, кто практикует йогу,

должен медитировать на Омкара Брахман.

 

4.3. Он великий мудрец, который служит Богу,

который укрепляет льва с его славой,

после взаимного привлечения

Вишвы, Тайджасы и Прагны,

которые подобны сыновьям Атмы с Пранавой,

который был указан как бык Вед,

после того, как сделал их

без отдельной идентичности

и завершил их в Сакши Чайтанье,

а затем убил тьму невежества,

используя славу льва.

 

4.4. Тот преданный, который после приветствия

Вирата, Хиранья Гарбхи и Ишвары,

которые были соединены в рогах Пранавы

и объединены в одном принципе Параматмы,

а затем приветствия Нарасимхи,

как описано выше,

и кто заставил его лично присутствовать

такими методами,

как Угра (Очень гневный)

и Вира (великий герой),

будет существовать в форме,

подобной Нарасимхе.

 

Пятая глава

 

5.1. Такой тип практикующего

не будет иметь никаких желаний

к мирским вещам,

все его предыдущие желания будут исполнены,

и он будет желать только Атму (душу).

Его Праны (духи души) не начинаются

и не уходят никуда

и достигнут своего предела здесь, в Брахмане.

Он существует как Брахман

и достигает Брахмана.

Тот, кто поклоняется возвышенному Атму

в Омкаре (букве Ом),

достигает Брахмана в форме Нарасимхама.

 

5.2. Тот, кто медитирует

и почитает высшего Бога

в форме Аа, Уу и Ма,

который несравнен,

который есть святой дух,

который видит всё,

который является свидетелем всего,

который поглощает всё,

который является любимцем каждого тела,

который предшествует всему,

и который заставляет сиять всё остальное,

поймёт и узнает Пара Брахму.

Тот, кто знает это, будет сиять

как Бог Пара Брахма Нарасимха.

 

Шестая глава

 

6.1. Дэвы хотели понять эту Атму (душу).

Качества Асуры захватили их.

Чтобы избавиться от этого эффекта,

они поклонялись Нарасимхе,

который является душой Турии,

которая находится на вершине Омкары,

используя Ануштуп Мантру.

Тогда такой грех, как качества Асуры,

сам стал великим светом мудрости,

которая является высшим счастьем

(как яд становится лекарством).

Эти дэвы стали ментально спокойными,

держа под контролем свои органы чувств,

стали теми, кого не привлекали

мирские желания,

стали теми, кто имел терпение,

стали теми, чье поведение стало стабильным,

стали теми, кого привлекала Атма,

стали теми, кто имел игривость,

единство и счастье,

и стали теми, кто осознал, что «Ом» —

это «свет Атмы, который есть Пара Брахман»,

и почувствовал, что все остальные места пусты

и слились с «Ом».

Поэтому практикующий

должен совершать покаяние,

как дэвы, стабилизировать свой ум

в Омкаре Пара Брахмане

и заставить других людей увидеть

его Атму как Пара Брахман.

Есть священная строфа об этом,

а именно: «После медитации на рога, которые

являются различными частями Пранавы,

и дальнейшей медитации на Турия Параматму,

которая является рогом, но не частью,

добавьте Нрусимха Раджа Мантру

к различным частям Пранавы».

Три типа Дэвов (Сатвика, Раджаса и Тамаса)

служат пранаве,

в которой первые две буквы (Аа и Уу)

объединены и зафиксированы

в третьей букве Ма и возвеличиваются.

 

Седьмая глава

 

7.1. Добавление первой половины Уу

с буквой Аа и создание её

в форме Господа Нарасимхи,

а затем использование второй половины

буквы Уу на Нарасимхе Брахме,

потому что она макро,

потому что она сияет,

потому что она знаменита,

потому что она Махадева (великий Бог),

потому что он Махешвара (величайший Бог),

потому что она лучшая Сатва

(саттвическое качество),

потому что это величайшая мудрость,

потому что это величайшее счастье,

и поскольку это величайший господин,

то объедините его с душой,

которая является значением буквы Ма.

Тот, кто знает это,

будет без тела,

без органов чувств,

без души,

без невежества,

с формой Сат Чит Ананда

(вечно длящееся блаженство)

и станет как тот, кто достиг спасения

(тот, кто достигает Свараджьи).

 

7.2. Поэтому нужно медитировать

на Пара Брахму с буквой Аа,

пересекать ум с буквой Ма

и искать то состояние,

в котором он является свидетелем ума.

Когда человек выталкивает всё,

тогда всё входит,

и когда он достигает пробуждения мудрости,

тогда всё поднимается из него.

Таким образом, если человек медитирует,

ловит это, поджигает и глотает,

он станет Нарасимхой,

который имеет форму Атмы

и утвердится в своей собственной силе.

Об этом есть священная строфа.

Её значение таково:

соедините Аа, первую букву Пранавы,

с первой частью её второй буквы Уу,

и соедините их вместе с буквой Ма

и слейте её с Турией Брахмой,

которая является значением Пранавы

и является свидетелем

за пределами состояний

бодрствования, сна и сновидений.

 

Восьмая глава

 

8.1. Его душа полностью сотканная

из стороны в сторону с турией.

Именно в этой форме, Нарасимха,

в которой всё пронизывается

и которая является душой всего,

содержит всё.

Это тайна, и это не имеет формы или семени.

Эта душа недвойственна

и не имеет формы или семени.

Слово «Ом» недвойственно и полно мудрости.

Нарасимха, душа турии и значение Омкары —

все одно и то же. Они поглощают все.

Это уникальное тело Парамешвары

(владыки всего).

Это не имеет формы или семени.

Это, не имеющее никакой формы или семени,

не имеет различий внутри.

Тот, кто думает, что между ними есть различие,

распадается на сто частей

и распадается на тысячу частей

и достигает смерти от смерти.

Это — не имеющее второго,

самосияющее и великое блаженство.

Эта душа — высшая опора.

Это Брахман. Брахман — высшая опора.

Тот, кто знает это, становится Брахманом,

который является высшим опорой.

 

Девятая глава

 

9.1. Дэвы обратились к Праджапати

и попросили его:

«О Боже, пожалуйста, расскажи нам

об Омкаратме (букве Ом, которая есть душа).

Он согласился и сказал им:

 

9.2. Атма стоит позади и наблюдает,

и находится с вами как свидетель.

Это лев, форма за пределами мысли,

форма без чувств

и нечто, чего можно достичь отовсюду.

Нет ничего второго в ней,

что было бы отдельно от этого.

Это Атма, которая готова везде.

Из-за иллюзии эта Атма кажется чем-то другим.

Из-за покрова невежества

из Праджны[81] создается мир.

Для живого существа Атма —

это сияющая Параматма[82].

Поскольку органы чувств

не способны ее чувствовать,

она не познана, даже когда она познана.

 

9.3. Праджапати сказал дэвам:

«Посмотрите на эту Атму, которая сияет

и не имеет второго, которая перед вами,

как «Я есть это, и это есть я».

Видели ли её?»

 

9.4. Дэвы ответили:

«Да, это было видно.

Это за пределами известных

и неизвестных вещей.

Куда теперь делась иллюзия?

Как исчезла иллюзия?»

 

9.5. Праджапати сказал им:

«Неудивительно, что иллюзия исчезла.

Потому что вы все люди с прекрасной формой.

В этом нет ничего удивительного.

Эта форма души естественна для всех вас.

Поймите, что это форма «Ом».

Теперь вы скажите мне, что вы поняли».

 

9.6. Они сказали:

«Кажется, что мы поняли это,

и также кажется, что мы не поняли этого.

Также кажется, что это

за пределами всякого описания».

 

9.7. Праджапати сказал им:

«Теперь вы получили знание о душе».

 

9.8. Они сказали ему:

«О, Боже, мы видим это,

но мы не видим этого,

как мы видим другие вещи.

У нас нет возможности описать это.

О, Боже, приветствую тебя.

Пожалуйста, пролей на нас свою милость».

 

9.9. Праджапати сказал им:

«Если вы хотите узнать что-то больше,

пожалуйста, спросите меня.

Спрашивайте, неопасаясь».

 

9.10. Они сказали:

«Это знание о душе — великое благословение.

Наши приветствия вам».

 

9.11. Так учил их Праджапати.

Об этом есть строфа:

«Поймите, Атму, что распространяется повсюду,

практикой Ом.

Поймите, что Атма, которая не имеет ничего,

что отличалось бы в ней от других,

и которая находится в вас, как в знающем,

находится очень глубоко внутри вас.

Поняв это, укоренитесь там,

как свидетель, который советует".

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

О Дэвы, да услышим мы ушами то,

что благоприятно;

да увидим мы глазами то,

что благоприятно, о достойные поклонения!

да насладимся мы сроком жизни,

отпущенным Дэвами,

уверенно восхваляя их своим телом и членами!

Да благословит нас славный Индра!

Пусть всезнающее Солнце благословит нас!

Пусть Гаруда, громовержец зла,

благословит нас!

Пусть Брихаспати дарует нам благополучие!

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моём окружении!

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается

Нрисимха Уттара Тапанийопанишад,

содержащаяся в Атхарва-Веде.

 

 

Калагни Рудра[83] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

?,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работаем сообща

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем взаимно спорить

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моем окружении!

Пусть будет Покой в тех силах,

что действуют на меня!

 

ОМ! Пусть Брахман защитит нас обоих

(Гуру и Шишью[84])!

Пусть он даст нам обоим

достаточно для наслаждения!

Пусть оба мы достигнем результата!

Пусть наше обучение окажется действенным!

Пусть мы вообще не будем ненавидеть

друг друга!

Ом Шанти… Шанти… Шанти…

 

Основная глава

 

1. Однажды случилось так, что Санат Кумара

спросил возвышенного Калагни Рудру:

«Научи меня, о возвышенный господин!

Научи истине относительно

правила Трипундрам

(знак секты, состоящий из трёх полос)

и какой должен быть материал,

какое место, сколько,

какой степени и какие полосы,

какая божественность, какая формула,

какие силы и какая есть награда?»

 

2. Возвышенный сказал ему:

«Материалом должен быть пепел огней.

Его следует охватить

пятью формулами Брахмана

(Сатьоджатам, Вамадевам, Агорам,

Рудрам, Ишанам).

Нужно освятить при формуле

«Агнир ити бхасма» и т. д.,

вынуть при формуле

«ма нас токэ танаяе»

и после освящения формулой

«Траямбакам Яджамахе»

следует нанести его в виде трех линий

поперек головы, лба, груди

и плеч под формулами трайюса,

формулами трайамбака

и формулами тришакти.

 

3. Это обет Самбху,

который преподается во всех Ведах теми,

кто сведущ в Ведах.

Поэтому тот, кто желает освобождения,

должен практиковать его,

чтобы не родиться снова.

И это, о! Санат Кумара,

его отметка — протяженность;

он простирается трижды от лба вниз к глазам

и идёт от центра одной брови к другой.

 

4. Его первая строка — огонь Грахапатья[85],

звук а (АУМ),

Раджас[86] (свойство силы),

земной мир,

внешний атман,

действующая сила,

Ригведа,

утреннее выжимание сока Сомы,

и Махешвара[87] — его божественность.

 

5. Его вторая строка — огонь Дакшина[88],

звук у,

Саттвам (свойство мира и покоя),

атмосфера,

внутренний Атман,

сила воли,

Яджурведа,

полуденное выжимание Сомы,

и Садашива[89] — его божественность.

 

6. Третья строка — огонь Ахавания[90],

звук «м»,

Тамас (свойство лени),

небеса,

высший Атман,

воспринимающая сила,

Самаведа,

вечернее выжимание Сомы,

и Шива[91] — его божественность.

 

Поэтому он создает Трипундрам из пепла.

Тот, кто знает это, будь то ученик брамина,

домохозяин, житель леса или аскет,

тем самым очищается от

всех больших и малых грехов.

Тем самым он медитирует на всех богов,

он известен всем богам,

становится тем, кто омылся

во всех святых местах омовения,

тем, кто всё время бормотал молитву Рудры.

И после наслаждения всеми удовольствиями,

он входит, оставив тело, в союз с Шивой

и не возвращается — и не возвращается.

 

7. Так говорил возвышенный Калагни Рудра.

Тот, кто читает это здесь,

также достигает подобного состояния.

Ом Сатьям. — Так гласит Упанишада.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работаем сообща

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем взаимно спорить

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет во мне Покой!

Пусть будет Покой в моем окружении!

Пусть будет Покой в тех силах,

что действуют на меня!

 

ОМ! Пусть Брахман защитит нас обоих

(Гуру и Шишью)!

Пусть он даст нам обоим

достаточно для наслаждения!

Пусть оба мы достигнем результата!

Пусть наше обучение окажется действенным!

Пусть мы вообще не будем ненавидеть

друг друга!

Ом Шанти… Шанти… Шанти…

 

Здесь заканчивается Калагни-Рудропанишад,

принадлежащая Кришна-Яджур-Веде.

 

 

Майтрейя[92] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

проф. А.А.Раманатхан,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть моё тело и речь,

Прана, глаза, уши, жизненная сила

И все чувства — вырастут в силе.

Все существование есть Брахман Упанишад.

Да не буду я никогда отрицать Брахмана,

и пусть Брахман не отрицает меня.

Да не будет никакого отрицания вообще:

Да не будет никакого отрицания,

по крайней мере, от меня.

Пусть добродетели,

которые провозглашаются в Упанишадах,

будут во мне, преданному Атману;

пусть они пребывают во мне.

Ом! Да будет покой во мне.

Да будет Покой в моём окружении!

Да будет Покой в силах, что действуют на меня!

 

Глава 1.

 

1.1. Царь по имени Брихадратха

посадил своего старшего сына на трон

и, считая тело непостоянным

и чувствуя отвращение к мирской жизни,

отправился в лес за покаянием.

Там он совершил высший вид покаяния

и, стоя лицом к солнцу,

остался с поднятой рукой.

По истечении тысячи лет бог солнца,

приняв форму мудреца Сакаяньи,

приблизился к мудрецу.

Подобно огню, пылающему без дыма

и сжигающему всё своим сиянием,

мудрец Сакаянья, знающий Высшее «Я»,

сказал царю: «Встань, встань, выбери благо».

Поклонившись ему, царь сказал:

«Уважаемый господин, я не знаю Атмана.

Но мы слышим, что ты знаток истины.

Раскрой мне это».

«Твоя просьба на первый взгляд невыполнима.

Не задавай мне этого вопроса.

О потомок Икшваку,

выбери исполнение других желаний».

Почтительно коснувшись стоп мудреца Сакаяньи,

царь произнес следующий религиозный текст

(Гатху).

 

1.2. Зачем тогда нам говорить

о чём-то о другом?

Есть высыхание больших морей,

и есть паденье гор,

движение Полярной звезды,

движение деревьев,

есть затопление земли

потеря положения богами.

В мирской той жизни,

что по природе отличает

«я» и «он»,

какая польза нам от наслаждения желаниями,

ведь прибегая к ним,

мы видим снова возвращение

в феноменальный мир?

Поэтому вам надлежит меня возвысить.

Среди мирского бытия,

похож я на лягушку, заточённу. в колодце.

О, уважаемый, о, господин,

вы для меня убежище».

Так сказал царь.

 

1.3. Уважаемый господин,

это тело рождено только от сексуального союза,

лишено сознания и является поистине адом,

поскольку оно появилось

через мочеиспускательный путь,

оно полно костей,

обмазано плотью и заключено в кожу;

оно полностью заполнено фекалиями,

мочой, ветром, желчью, мокротой,

костным мозгом, жиром, жировыми выделениями

и многими другими грязными вещами.

Оставаясь в таком теле, почтенный господин,

ты — моё прибежище.

Так он умолял его.

 

1.4. Тогда почтенный мудрец Сакаянья

стал очень доволен и сказал царю:

«Великий царь Брихадратха,

ты видный в семье Икшваку, знаток Атмана,

тот, кто хорошо выполнил свой долг,

и ты хорошо известен под именем Марут.

Таково твое Высшее «Я».

Почтенный господин, кого мне следует описать?

И он сказал царю:

 

1.5. Такие объекты, как те,

что обозначены звуком и осязанием,

по-видимому, — источник опасности;

поскольку индивидуальное «я»,

заключённое в пять элементов,

может не помнить высшую цель,

когда привязано к ним.

 

1.6. Через покаяние человек

узнаёт врождённое расположение, Саттву;

от Саттвы он получает устойчивость ума;

через ум человек осознает Атмана[93];

благодаря осознаванию Высшего «Я»,

предотвращается мирская жизнь.

 

1.7. Так же, как огонь, когда топливо истощается,

успокаивается сам по себе,

так и ум, когда его деятельность истощается,

становится неподвижным в своём источнике,

т. е. в Высшем «Я».

 

1.8. Когда ум успокаивается в своём источнике

и идёт по истинному пути,

результаты, зависящие от действий, нереальны,

поскольку объекты чувств смешиваются —

т. е. совершаемые действия не влияют на него,

поскольку он не привязан.

 

1.9. Именно ум составляет мирскую жизнь;

это должно быть очищено.

Каков ум, так и вещи кажутся окрашенными им;

это вечная тайна.

 

1.10. Чистотой ума человек уничтожает

следствие хороших и плохих действий.

Когда с чистым умом человек

остается в Высшем «Я»,

он наслаждается неисчерпаемым блаженством.

 

1.11. Если ум человека, который

крепко привязан к области объектов чувств,

становится обращённым к Брахману,

кто не освободится от рабства?

 

1.12-1.14. Человек должен чувствовать,

что верховный Господь

присутствует в середине лотоса своего сердца

как зритель танца интеллекта,

как обитель высшей любви,

как нечто, за пределами диапазона ума и речи,

как спасательный корабль,

рассеивающий все беспокойства тех,

кто тонет в море мирской жизни,

как имеющий природу

лучезарного Существования,

как нечто, за пределами мысли,

как нечто незаменимое,

как нечто, что нельзя постичь активным умом,

обладающий необычными качествами,

неподвижный,

устойчивый и глубокий,

как ни свет, и ни тьма,

свободный от всех сомнений и смущения,

который сам и есть сознание,

состоящее из окончательного блаженства.

 

1.15. То, что является вечным, чистым,

вечно бдительным,

свободным от природы заблуждений,

истинным, тонким,

в высшей степени могущественным,

единым без второго,

океан блаженства и трансцендентного,

то чем я сам являюсь,

сокровенная сущность всех;

и в этом нет никаких сомнений.

 

1.16. Как может опасность двойственности

приблизиться ко мне, прибегающему,

как я, к внутреннему блаженству Высшего «Я»,

кто презирает женщину-гоблина желаний,

кто видит феноменальный мир как иллюзию

и кто не привязан к нему?

 

1.17. Те невежественные люди,

которые придерживаются каст и укладов жизни,

получают бесполезные плоды

своих соответствующих действий.

Те, кто отбрасывает пути касты и т. д.,

и счастливы блаженством Высшего «Я»,

становятся погруженными в Брахмана

(буквально — во множество Пуруш).

 

1.18. Тело, состоящее из различных членов

и соблюдающее правила каст и укладов,

имеет начало и конец,

и является лишь большой бедой.

Свободный от привязанности к своим детям,

и т. д., и к телу,

должен жить в бесконечном высшем счастье.

 

Глава 2.

 

2.1. Тогда почтенный мудрец Майтрейя

отправился к Кайласу.

Приблизившись к Господу, он сказал:

«Господь, разъясни мне тайну высшей Истины».

Великий бог сказал ему:

 

2.2. Тело считается храмом;

индивидуальное «Я» (Джива[94]) —

это только Шива[95].

Следует отказаться от увядших цветов

в форме духовного невежества и поклонения Богу

с убеждением «Он и я — одно».

 

2.3. Истинное знание состоит в том,

чтобы видеть неразличимое во всём;

глубокая медитация состоит в том,

чтобы ум был освобождён

от размышлений о чувственных объектах;

омовение — это удаление нечистоты в уме,

а очищение состоит в контроле чувств.

 

2.4. Он должен впитать нектар, Брахмана,

ходить за подаянием, чтобы сохранить тело,

и, став преданным единому Брахману,

жить в уединённом месте единства,

свободного от двойственности.

Так должен мудрец проводить свою жизнь;

только такой достигнет освобождения.

 

2.5. Это тело рождено и в нём есть смерть;

оно произошло от нечистых выделений

матери и отца;

это обитель радости и печали, и оно нечисто.

Когда кто-то касается его с мыслью,

что оно принадлежит ему,

предписывается омовение

в форме отбрасывания привязанности к нему,

 

2.6. Оно создано из первичных жидкостей,

подвержено тяжким недугам,

оно обитель греховных действий,

оно преходящее и рассеянное,

с возбуждёнными чувствами.

После касания к этому телу,

предписывается омовение,

как указано выше.

 

2.7. Оно всегда естественным образом источает

в соответствующее время

нечистые выделения

через девять отверстий (глаза, уши и т. д.).

Имея нечистую материю, оно дурно пахнет.

После касания к этому,

предписывается омовение,

как указано выше.

 

2.8. Оно связано с матерью

в нечистоте при рождении,

и рождается с нечистотой, вызванной родами;

поскольку оно рождается связанным со смертью, в своё время, и нечистотой,

вызванной рождением ребенка,

после касания к этому телу,

предписывается омовение,

как указано выше..

 

2.9. Рассматривать тело как «я» и моё —

значит улыбаться себе фекалиями и мочой

вместо косметики.

Так говорилось, о чистом очищении

в стихах выше.

Очищение тела грязью и водой —

это внешнее очищение, практикуемое в мире.

 

2.10. Очищение, которое очищает ум,

состоит из уничтожения

трёх врожденных тенденций —

лока[96]-васана[97], шастра[98]-васана и деха[99]-васана;

настоящее очищение, как говорят,

происходит посредством омовения

грязью и водой

в форме истинного знания

и бесстрастия (Джняна[100] и Вайрагья[101]).

 

2.11. Чувство недвойственности —

это милостыня, которая потребляется,

а чувство двойственности —

это вещь, непригодная для потребления.

Получение милостыни нищенствующим монахом

предписано в соответствии с указаниями Гуру

и писаниями.

 

2.12. Приняв отречение

по собственному желанию,

мудрец должен покинуть родное место

и жить вдали,

как вор, освобождённый из тюрьмы.

 

2.13. Как только аскет отстраняется

от сына эго, брата богатства,

дома заблуждения и жены желаний,

он освобождается от мирского рабства;

в этом нет никаких сомнений.

 

2.14-2.15. Как мне совершать

сумеречное поклонение

(Сандхью, т. е. в нем нет необходимости),

когда мать заблуждения только что умерла,

а сын истинного пробуждения родился,

вызывая двойную нечистоту?

Как я могу совершать сумеречное поклонение,

когда яркое солнце сознания

всегда светит в небе сердца

и никогда не заходит и не восходит?

Т. е. сумерек нет вообще, и, следовательно,

нет места для поклонения.

 

2.16. Убеждённость, которая присутствует

в словах Гуру,

что есть только одна реальность без второй,

одна есть уединение,

необходимое для медитации,

а не монастырь или внутренняя часть леса.

 

2.17. Освобождение существует для тех,

кто свободен от сомнений;

нет освобождения

даже в конце повторных рождений

для тех, чьи умы захвачены сомнениями

о недвойственности Атмана.

Поэтому следует иметь веру.

 

2.18. Нет ни истинного отречения,

ни от отказа от действия,

ни от чтения мантр Прайсы

на формальной церемонии отречения.

Отречение было объявлено

единством индивидуального «я» (Дживы)

и универсального Высшего «Я» (Атмана).

 

2.19. Тот, для кого все первичные желания и т. д.,

такие как жена, богатство и потомство,

кажутся рвотой,

и тот, кто отбросил гордость в своем теле,

имеет право на отречение.

 

2.20. Мудрый человек должен принять отречение

только тогда,

когда в его уме возникло бесстрастие

ко всем мирским вещам;

в противном случае, он будет падать.

 

2.21. Тот, кто отрекается от мирской жизни

ради накопления богатства,

пожертвованного богатыми учениками,

или ради гарантированного питания и одежды,

или ради стабильного положения,

как у главы монастыря, вдвойне падший —

т. е. у него нет ни всех удовольствий

мирской жизни, ни освобождения;

он не заслуживает окончательного блаженства.

 

2.22. Мудрейшие принимают

созерцание реальности Брахмана;

средние размышляют о священных писаниях;

низкие люди думают о мантрах;

самые низшие вводятся в заблуждение

эффективностью святых мест.

 

2.23. Глупец напрасно

теоретически наслаждается Брахманом,

не испытывая его на практике,

так как Я есть Брахман,

подобно радости от вкушения плодов,

найденных в ветке дерева, отражённого в озере.

 

2.24. Если мудрец не отказывается

от внутренней убежденности в недвойственности

при сборе милостыни из разных домов,

как пчела собирает мёд с цветов,

от отца в форме бесстрастия,

от жены веры

и от сына истинного знания,

он освобождается.

 

2.25. Люди, богатые богатством,

старые по возрасту и,

подобно им, зрелые в знании —

все они лишь слуги,

нет, они слуги учеников тех,

кто зрел в мудрости.

 

2.26. Даже учёные люди

обманываются иллюзией, созданной мной,

и, не осознавая меня, Атмана,

который вездесущ,

они лишь бродят, как коровы,

чтобы наполнить жалкое чрево!

 

2.27. Для того, кто желает освобождения,

поклонение идолам из камня,

металла, драгоценных камней и глины

приводит только к опыту повторного рождения;

поэтому мудрец должен совершать поклонение

только своему сердцу,

т. е. созерцать Брахмана,

хранящегося в его сердце, неотличного от Я.

Чтобы предотвратить повторное рождение,

он должен избегать

внешнего поклонения идолам.

 

2.28. Тот, кто полон внутренне и внешне,

подобен кувшину, наполненному в море;

тот, кто пуст внутренне и внешне,

подобен кувшину, пустому в небе.

 

2.29. Не становись тем,

кто наслаждается объектами чувств,

не становись также тем, кто верит в чувства.

Отвергнув все идеи, стань тем, что остаётся.

 

2.30. Отбросив идеи видящего,

видения и того, что видно,

вместе с внутренними стремлениями,

пусть ты прибегнешь только к Атману,

который — первоисточник всех явлений.

 

2.31. Это состояние пребывания,

похожее на камень,

со всеми идеями,

неподвижными и свободными

от состояний бодрствования и сна,

является высшим состоянием Я

в бестелесном состоянии.

 

Так заканчивается наставление,

данное Господом Шивой, и вторая глава.

 

Глава 3.

 

3.1. Я есть Я,

я есть другой (высший),

я есть Брахман,

я есть источник для всех,

я также Гуру всех миров,

я есть все миры,

Я есть То.

 

3.2. Есть тольк Я один,

я достиг совершенства,

я чист,

я есть высший,

я остаюсь всегда,

я есть Он,

я вечен,

я чист.

 

3.3. Я есть истинное знание, Виджняна[102],

я есть особенный,

я есть Сома[103],

я есть все.

Я — благоприятный,

я свободен от печали,

я — сознание,

я — беспристрастный.

 

3.4. Я лишен чести и бесчестия,

я без атрибутов,

я Шива,

я свободен от двойственности

и недвойственности,

я свободен от пар противоположностей,

я есть Он.

 

3.5. Я лишен бытия и небытия,

я за пределами речи,

я — сияние,

я сила пустоты и непустоты,

и я — благоприятный и неблагоприятный,

т. е. за пределами их обоих.

 

3.6. Я лишен равного и неравного,

я вечный, чистый, вечно благоприятный;

я свободен от всего и не-всего,

я праведник,

и я тот, кто остаётся вечно.

 

3.7. Я за пределами числа один,

и я также за пределами числа два.

Я выше различия хорошего и плохого,

и я лишён воображения.

 

3.8. Я свободен от различия многих душ,

будучи формой беспримесного блаженства.

Я не существую как сущность,

я не другой,

я лишён тела и тому подобного,

 

3.9. Я свободен от концепции субстрата

и объекта, покоящегося на нем;

я лишён опоры.

Я выше плена и освобождения,

я чистый Брахман,

я — Он.

 

3.10. Я лишен всех вещей, таких как ум,

я высший, больше великого.

Я всегда в форме исследования,

я свободен от исследования.

Я — Он.

 

3.11. Я в форме буквы «а» и «у»,

и я в букве «м», которая, как и Ом — вечна.

Я свободен от медитации,

и, будучи медитирующим,

я за пределами объекта медитации,

я — Он.

 

3.12. Я в форме, которая заполняет всё,

обладая характеристиками

Существования, Сознания и Блаженства.

Я в форме всех святых мест,

я — высший Атман,

я — Шива.

 

3.13. Я лишен цели и не-цели,

и я блаженство расы, которое не угасает.

Я за пределами меры и измерения,

и измеряемой вещи;

Я — Шива.

 

3.14. Я не мир,

я свидетель всего,

и я — лишённый глаз и т. д.,

я огромен,

я бодрствую,

я безмятежен,

и я — Хара (Шива).

 

3.15. Я лишен всех чувств,

и совершаю все действия.

Я — объект удовлетворения всех Упанишад,

я всегда легко доступен преданным.

 

3.16. Я радость для преданных,

и печаль для беспечных,

я друг всякой тишины.

Я всегда в форме сознания,

и я всегда в форме Существования и Сознания.

 

3.17. Я не лишен даже малейшего,

и я не маленький.

Я без узлов сердца,

т. е. пристрастия из-за привязанности,

и я пребываю в середине лотоса сердца.

 

3.18. Я лишен шести изменений —

рождения и т. д.,

я лишен шести оболочек —

грубого материального тела и т. д.;

я свободен от группы

из шести внутренних врагов —

страстей и т. д.,

и я свидетель,

будучи верховным Богом.

 

3.19. Я свободен от пространства и времени,

я блаженство главных неодетых мудрецов,

я за пределами «есть» и «нет»,

и я лишён всякого отрицания —

т. е. я чистое Существование без аналога.

 

3.20. Я имею форму неразрывного эфира,

и я имею вездесущую форму.

Я — ум (читта[104]),

свободный от феноменального мира,

и я лишён феноменального мира.

 

3.21. Я имею форму всего сияния,

я — сияние чистого сознания.

Я за пределами трёх длительностей —

прошлого, настоящего и будущего,

и я свободен от страсти и т. д.

 

3.22. Я выше тела и его обитателя,

и я уникален, лишён атрибутов.

Я за пределами освобождения,

я освобождён,

и я всегда лишён окончательного освобождения.

 

3.23. Я выше истины и лжи,

я всегда не что иное, как чистое Существование.

Я не обязан идти куда-либо,

будучи свободным от движения и т. д.

 

3.24. Я всегда невозмутим,

я покой,

величайшее существо — Пурушоттама[105];

я тот, кто имеет свой собственный опыт,

таким образом, без сомнения, я сам.

Тот, кто слушает этот опыт,

хотя бы один раз с высшей верой,

становится самим собой,

т. е. погружается в Брахмана.

 

Так заканчивается Упанишада.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть моё тело и речь,

Прана, глаза, уши, жизненная сила

И все чувства — вырастут в силе.

Все существование есть Брахман Упанишад.

Да не буду я никогда отрицать Брахмана,

и пусть Брахман не отрицает меня.

Да не будет никакого отрицания вообще:

Да не будет никакого отрицания,

по крайней мере, от меня.

Пусть добродетели,

которые провозглашаются в Упанишадах,

будут во мне, преданному Атману;

пусть они пребывают во мне.

Ом! Да будет покой во мне.

Да будет Покой в моём окружении!

Да будет Покой в силах, что действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Майтрейопанишада,

включённая в Сама-веду.

 

 

Субала[106] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

доктора А. Г. Кришны Уорриера,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем, принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

она остается как один бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет Покой во мне.

Да будет Покой в моём окружении.

Да будет Покой в силах, что действуют на меня!

 

УРОК ПЕРВЫЙ: СУЩЕСТВОВАНИЕ И РАСПАД ВСЕЛЕННОЙ

 

Первый Раздел

 

1.1.-1.3. Речь пойдёт о Брахмане без качеств:

Они спросили:  «Что существовало?»

Он ответил:

«Ни существующее, ни несуществующее.

Из этого родился Тамас[107];

из Тамаса родилась Бхитади[108]

(Пракрити[109] — Материя),

из него — пространство,

из пространства — воздух,

из воздуха — огонь,

из огня — вода,

а и из воды — земля.

 

Это стало Яйцом;

Яйцо, просуществовав всего год,

стало двойным – земля внизу и небо вверху.

Между ними был Божественный Человек

с тысячью голов, глаз, ног и рук

(Вират[110]-пуруша[111]).

 

1.4-1.6. Сначала он создал смерть всех существ,

имея три глаза, головы и ноги,

вооружённый топором.

Брама[112] испугался —

он вошёл в самого Браму,

он создал семь ментальных сыновей —

они создали семь Вират, пратворцов.

 

Его лицо стало Брамином[113],

руки стали Кшатрием[114],

бёдра стали Вайшьей[115],

Шудра[116] родился из ног,

воздух и жизненный воздух, Прана[117],

родились из его уха,

и всё это из его сердца.

Так заканчивается, Первый Раздел

 

Второй раздел

 

2.1. Из Апаны[118] были созданы

Нишады[119], Якши[120] и т. д.,

из костей — горы,

из волос — растения и деревья,

из лба — Рудра[121] (гнев).

 

2.2. Дыхание этого великого существа

стало Рик[122] и другими Ведами, фонетикой,

кальпой — руководством по ритуалу,

грамматикой, этимологией, метром, логикой,

астрономией, экзегетикой, законом,

комментариями, глоссами и т. д.

 

2.3. Золотой свет,

в котором обитает внутреннее «я»,

и все миры разделились на пары —

женщину и мужчину.

Став Дэвой[123], он создал Дэв,

став Риши[124] создал Риши,

также Якшей и т. д.,

а также диких, как дикие животные,

и домашних животных,

быков и коров, лошадей и кобыл,

ослов и ослиц,

землю и кабана.

 

2.4. В конце, став Вайшванарой[125], огнём,

он сжёг всё сотворённое —

земля была поглощена водой,

вода — огнём,

огонь — воздухом,

воздух — эфиром,

эфир — органами чувств,

они — в тонкими элементами,

они — в Пракрити[126],

Пракрити — в Махате[127],

Махат — в Авьякте[128],

Авьякта — в Акшаре[129],

Акшара — в Тапасе[130],

а он — в Боге.

И тогда не стало ни существующего, ни несуществующего.

Это учение о растворении, как оно дано в Ведах.

Так заканчивается Второй Раздел

 

УРОК ВТОРОЙ: ЧЕТВЕРТЫЙ ПРИНЦИП

 

Третий раздел

 

3.1. В начале это было несуществующим.

Человек мудрости растёт,

медитируя на Атмане[131],

который не имеет рождения, не восходит,

не заходит, не установлен,

не имеет звука, которого нельзя коснуться,

не имеет формы, вкуса, запаха,

не подвержен угасанию

или чего-либо большему.

 

3.2. Без жизненного дыхания, лица, ушей, речи,

без ума, сияния, глаз, имени, происхождения,

без головы, рук или ног, гладкости, крови,

без измеримости, ни длинный, ни короткий,

ни грубый, ни атомарный,

безбрежный, за пределами описания,

не открытый, не освещаемый, не закрытый,

без внутреннего или внешнего;

он не ест и не съедается.

 

4.3. Достичь или осознать этого

можно только с помощью истины,

милосердия, неугасающей аскезы, безбрачия,

отрешённости с шестью частями.

Он должен соблюдать три принципа:

самообладание, щедрость и сострадание.

Его жизненные силы не покидают его,

но сливаются здесь с Брахманом.

Так заканчивается, Третий Раздел

 

Четвёртый раздел

 

4.1. В середине сердца находится

масса красной плоти,

в которой находится Дахара[132] в форме Лотоса,

во многих отношениях, по цветению,

похожая на лилию —

в сердце есть десять отверстий,

где устанавливаются жизненные силы.

 

4.2. Когда Джива[133] связан с Праной,

тогда он видит реки и города многих видов;

когда связан с Вьяной[134],

он видит Дэвов и Риши;

когда связан с Апаной,

он видит Якш и т. д.;

когда связан с Уданой[135]

он видит небесные миры, богов,

Сканду[136] и Джаянту[137];

когда связан с Саманой[138]

видит также богатство;

когда связан с Вайрамбхой[139] (Праной),

то видит то, что видно, слышно,

съедаемо и не съедаемо,

видимое и невидимое.

 

4.3. Затем эти Нади[140] разветвляются на сотни;

из них ответвляются семьдесят две тысячи Нади,

в которых спит и издает звуки внутреннее «я»,

во второй оболочке он спит

и видит этот мир и другой,

слышит все звуки —

это они называют ясностью.

Прана защищает тело.

Нади наполнены зелёной, синей, жёлтой,

красной и белой кровью.

 

4.4. Этот лотос Дахара

цветёт многими способами,

как лилия и как волосы,

так же как Нади помещены в сердце.

Божественное «Я» спит в великой оболочке,

когда нет желаний, даже нет сна,

нет Дэвов или их миров,

нет Ягов[141], Матери, Отца, родственников,

воров или убийц Браминов.

Всё это — вода.

И снова, тем же путём,

он возвращается к бодрствованию,

к этому Самраджу[142].

Так заканчивается Четвёртый Раздел

 

Пятый раздел

 

5.1. Высшее существование

назначает места их владельцам —

Нади это их связь.

Глаз — хозяин в теле среди элементов —

то, что видно в божестве —

артерия — это связующее звено.

Тот, кто в глазу, в солнце, артерии,

дыхании жизни, знании, блаженстве,

небе сердца —

тот, кто движется внутри всего этого,

есть внутреннее «я».

Медитируйте о том внутреннем «я»,

которое не имеет возраста, смерти, страха,

и которое бесконечно.

 

5.2. Ухо — хозяин в теле среди элементов,

хранители сторон света — божество,

артерия — связующее звено.

Тот, кто в ухе, слышимых объектах,

в сторонах света и т. д., —

тот, кто движется внутри всего этого —

это внутреннее «я».

Медитируйте на это внутреннее «я»,

которая не имеет возраста,

которое не подвержено смерти,

страху, боли, и которое бесконечно.

 

5.3. Нос — хозяин в теле,

обоняемое — то, что стихия.

Земля — божество,

артерия — связующее звено.

Тот, кто в носу и т. д., — медитируйте на него.

 

5.4. Язык — хозяин тела,

ощущаемое — то, что стихия.

Варуна[143] — божество;

артерия — связующее звено.

Тот, кто в языке и т. д., — медитируйте на него.

 

5.5. Кожа — хозяин тела,

осязаемое — то, что стихия,

Вайю[144] — божество,

артерия — связующее звено.

Тот, кто в коже и т. д., — медитируйте на него.

 

5.6. Ум — хозяин тела,

мыслимые вещи — принадлежат природе,

луна — божество,

артерия — связующее звено.

Тот, кто в уме и т. д., — медитируйте на него.

 

5.7. Интеллект — хозяин тела,

познаваемое — стихия.

Брама — божество и т. д.

Тот, кто в интеллекте и т. д., —

медитируйте на него.

 

5.8. Эго — хозяин тела,

объект идеи «я» — стихия,

Рудра — божество.

Тот, кто есть эго — медитируйте на него.

 

5.9. Речь — хозяин тела,

произносимое — стихия,

огонь — божество.

Тот, кто есть — медитируйте на него.

 

5.10. Умственное вещество — хозяин тела,

постижимое — стихия,

Джива — божество — медитируйте на него.

 

5.11. Руки — хозяин тела,

то, что схвачено, — стихия,

Индра[145] — божество.

Тот, кто в руках и т. д., — медитируйте на него.

 

5.12. Стопы — хозяин тела,

место назначения — стихия,

Вишну[146] — божество.

Тот, кто в стопах и т. д., — медитируйте на него.

 

5.13. Мужской орган — хозяин,

прелестное — стихия,

Праджапати[147] — божество.

Тот, кто в мужском органе и т. д., —

медитируйте на него.

 

5.14. Он — всеведущий, всемогущий,

внутренний правитель, источник всего,

тот кого ждёт всякое блаженство,

но который не ждёт блаженства;

которого ждут Веды и Шастры,

но который не ждёт их;

чья пища всё это,

но который никогда не является пищей;

посредник и правитель всех указаний,

созданный из пищи-души элементов,

созданный из Праны — души органов чувств,

созданный из ума;

душа мысли,

созданная из знания — душа времени,

созданная из блаженства — душа растворения.

 

5.15. Есть единство —

как может быть двойственность —

Нет смертности — как бессмертие?

Не познающее внутренне или внешне,

или обоими способами — не масса знания,

ни знающее, ни не знающее.

Таков Пятый Раздел

 

УРОК ТРЕТИЙ

 

Раздел шестой

 

6.1. В начале здесь ничего не было —

Все эти существа рождаются без корня и опоры.

 

6.2-6.3. Нараяна[148] — это глаз, а также видимое,

ухо, а также слышимое,

нос и обоняемое,

язык и вкусовое,

кожа и осязаемое,

ум и мыслимое,

интеллект и его содержимое,

эго и его поле,

речь и её содержимое,

руки, ноги, их поля,

анус и гениталии —

всё это Нараяна.

Поддерживающий, предписывающий,

преобразователь — всё есть Он.

 

6.4. Адитьи[149], Рудры[150], Маруты[151],

Васу[152], Ашвины[153],

Рик, Яджусы[154], Саманы[155], Мантры, Агни[156],

жертвоприношения — все это Нараяна,

а также матери, отцы и т. д.

 

6.5. Вираджа[157], Сударшана[158], Джита[159], Саумья[160],

Амогха[161], Кумара[162], Амрита[163], Сатья[164],

Мадхьяма[165], Насира[166], Шисура, Асура[167],

Сурья[168], Бхасвати[169]

это имена.

 

6.6. Рёв, пение, удары, дожди —

Варуна, Арьяман[170], Чандра[171], кала[172], кави[173],

Дхата[174], Брама, Индра,

Дни и полудни, мгновения, а также века —

всё это Он.

 

6.7. Всё это только Пуруша —

прошлое и будущее —

это высокое место Вишну —

Сури (мудрецы) всегда смотрят на это,

как на глаз, распростертый в небе.

Мудрецы без ментального конфликта

преумножают его славу.

Это учение об освобождении согласно Ведам.

Таков Шестой Раздел

 

УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ:
ПРИРОДА ВНУТРЕННЕГО УПРАВЛЯЮЩЕГО

 

Раздел седьмой

 

7. 1. Нерождённое, единственное,

бессмертное существо внутри тела,

чьё тело — Земля

и которое движется внутри тела

неизвестно Земле,

которая движется внутри воды,

и как тело неизвестно ей,

которая движется внутри огня,

и которая неизвестна ему,

который движется внутри воздуха,

и который неизвестен ему,

так и внутри Ума, Интеллекта, Эго,

Читты[175] (мысленного вещества),

Авьякты (непроявленного),

Акшары (нетленного),

Смерти —

Он есть внутреннее, безгрешное,

внутреннее Я, божественный Нараяна.

 

7.2. Это он, Адибрахман[176],

внёс в Апантаратамаса[177] (Вишну),

а Вишну — в Браму,

а Брама — в Гхорангираса[178],

который дал это Райкве,

который дал это Раме[179].

Он дал это всем живым существам.

Таково учение о Нирване[180] согласно Ведам.

Таков Седьмой Раздел

 

УРОК ПЯТЫЙ: Я В ТЕЛЕ

 

Раздел восьмой

 

8.0. В этом теле из жира, плоти, влаги

помещено это чистое «Я» всего, внутри пещеры.

Мудрые созерцают бессмертное,

озарённое блаженство, бестелесное и невесомое,

хранящееся в этой пещере, хозяина всего,

бесформенное, собранное великолепие, чистое,

отрешённое, божественно сияющее,

внутреннее «Я»,

которое превосходит всё,

и чья форма невесома.

Они созерцают его посредством отстранения

от этого тела, которое так же непостоянно,

как пузырьки в воде,

пусто, как сердцевина подорожника,

город в небе, расписанная стена,

очень обусловленная.

Таков Восьмой Раздел

 

Раздел девятый

 

9.1-9.14. Тогда Райква[181] спросил:

«Господин, вo что превращаются все вещи?

Тот ответил:

«Видимое исчезает в глазу,

оно разрешается в себе в глазу.

Видимое исчезает в солнце,

оно разрешается в солнце.

То, что исчезает в Вирате[182]

(космическом человеке),

разрешается в себе в Вирате.

То, что исчезает в Пране,

разрешается в Пране.

То, что исчезает в Виджняне[183] (познании),

разрешается в Виджняне.

То, что исчезает в Ананде[184],

разрешается в Ананде.

То, что исчезает в Турии[185],

разрешается в Турии.

Это «Я» бессмертно, бесстрашно,

безболезненно, бесконечно бессемянно.

Все вещи разрешаются в этом Я», —

так сказал он.

 

9.15. Тот, кто знает этого

бессемянного Брахмана,

сам становится бессемянным.

Он не рождается и не умирает,

не обманывается, не пронзается и не сжигается;

не дрожит и не гневается —

они говорят, что он есть Я — сжигатель всего.

 

9.16. Это «я» не достигается

ни сотнями толкований,

ни великим обучением,

ни опорой на интеллектуальное знание,

ни силой памяти,

Ведами, жертвоприношениями, аскезами,

Санкхьей[186] или Йогой, Ашрамами,

разъяснением, восхвалением и упражнениями.

Ведические ученые достигают этого,

став спокойными, сдержанными,

отстранёнными, терпимыми

и сосредоточенными.

Таков Девятый Раздел

 

Раздел десятый

 

10.1. Затем Райква спросил:

«Господин, в чём все это установлено?»

Он ответил: «В Расаталах[187]».

Он спросил:

«В чём сотканы Расаталы, основа и ткань?»

«В областях Бху[188]».

«В чём сотканы Бху?»

«В Суваре[189]».

«В чём соткан Сувар?»

«В Махаре[190]».

«В чём соткан Махар?»

«В Джанах[191]».

«В чём сотканы Джаны?»

«В Тапасе».

«В чём соткан Тапас?»

«В области Праджапати».

«В чем они сотканы?»

«В области Брамы».

Все миры простираются, сплетаются

и переплетаются в Брахмане,

как драгоценные камни на нити —

Так он говорил.

Тот, кто знает эти миры,

как простирающиеся в себе,

действительно становится собой.

Это учение о Нирване Вед.

Таков Десятый Раздел

 

УРОК ШЕСТОЙ: ПУТЬ ВВЕРХ

 

Раздел одиннадцатый

 

11. Затем Райква спросил его:

«Господин, эта масса знания, движущаяся вверх,

какое место она оставляет, уходя вверх?»

Он ответил: «В центре сердца находится

красная масса плоти —

в ней маленький белый лотос,

цветущий как лилия во многих отношениях.

В его центре находится

море с сияющим пространством посередине.

Четыре артерии таковы —

Рама, Арама, Иччха, Апунарбхава

(приятный, неприятный, желанный

и не рожденный снова).

Из них Рама ведёт в мир заслуг через заслугу,

Арама — в мир порока через порок.

Посредством Иччхи человек достигает того,

о чём думает.

Посредством Апунарбхавы

он прорывает оболочку (Кошу[192]),

затем череп, землю, воду, огонь, воздух,

эфир, ум, элементы,

Махат, Авьякту, акшару, Мритью[193].

Этот Мритью становится единым

с верховным божеством.

За пределами этого нет ни бытия, ни небытия,

ни их сочетания.

Это учение о Нирване Вед.

Таков Одиннадцатый Раздел

 

УРОК СЕДЬМОЙ: САМАДХИ

 

Раздел двенадцатый

 

12. Из Нараяны возникла

сырая пища (Невежество Атмана)

в начале дня Брамы;

в конце дня, в Адитье, готовятся потопы.

Плоть и т. д. снова готовятся на огне желудка.

Ешьте только то, что свежее,

а то, что предназначено для другого —

не просите этого.

Таков Двенадцатый Раздел

 

Раздел тринадцатый

 

13.1. Мудрец должен желать быть

с детской природой,

которая непривязана, безупречна.

Через молчание, обучение,

свободу от обязательств обретается уединение.

Праджапати сказал:

«Зная великое место,

человек должен жить у подножия дерева,

плохо одетый, без друзей, один в Самадхи[194],

желая только себя,

завоевав все желаемые объекты,

без желаний, с разрушенными желаниями.

Он не боится слонов, львов, мух,

мангустов, змей и т. д.,

зная, что это формы смерти.

Человек должен оставаться как дерево;

он не должен сердиться, даже когда его срубят,

или дрожать,

он дожлен быть как камень, как небо,

он должен оставаться с истиной.

 

13.2. Сердце всех запахов — Земля,

вкусов — вода,

форм — огонь,

бесконтактного воздуха, звуков – эфир.

Авьякта — сердце всех движений,

Мритью — сердце всех Саттв[195], живых существ.

Смерть действительно становится

единым с верховным Божеством.

За её пределами нет ни бытия, ни небытия,

ни их сочетания — это учение о Нирване Вед.

Таков Тринадцатый Раздел

 

УРОК ВОСЬМОЙ

 

Раздел четырнадцатый

 

14. Земля действительно является пищей,

а вода — кто ест;

вода — пища, а огонь — кто ест;

огонь — пища, а воздух — кто ест;

воздух — пища, а эфир — кто ест;

ум — пища, а интеллект — кто ест;

интеллект — пища, а Авьякта — кто ест;

Авьякта — пища,

а Акшара (непреходящее) — кто ест,

Акшара — пища, а Смерть — кто ест —

она становится единой в верховном божестве,

за пределами которого нет

ни бытия, ни небытия —

это ведические учения об освобождении.

Таков Четырнадцатый раздел

 

УРОК ДЕВЯТЫЙ:
СЖИГАНИЕ ПРИНЦИПОВ (ОСНОВ)

 

Раздел пятнадцатый

 

15.1. Райква спросил:

«Господин, эта масса знания, дух —

когда он уходит, что он сжигает?»

Ответ: «Он сжигает Прану, Апану, Вьяну,

Удану, Саману, Вайрамбу, Мукхью, Антарьяму,

Прабханджу, Кумару, Сьену, Швету, Кришну,

Нагу, а также Притхви и т. д.,

от Джагариты до Турии;

Локалоку, дхарму и адхарму;

области без солнца, без ограничений и света —

Мритью становится единым

с верховным божеством —

это Ведическая лекция об освобождении.

Таков Пятнадцатый Раздел

 

УРОК ДЕСЯТЫЙ:
ПЕРЕДАЧА БРАХМАВИДЬИ

 

Раздел шестнадцатый

 

16.1. Тайная доктрина Субалы

не должна преподаваться тому,

кто не спокоен, тому, кто не сын или ученик,

тому, кто остаётся меньше года,

чья семья и характер неизвестны.

Эти идеи раскрываются тому,

кто в высшей степени предан богу

и, следовательно, наставнику, великой душе!

Это доктрина освобождения согласно Ведам.

Таков Шестнадцатый Раздел

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем, принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

она остается как один бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет Покой во мне.

Да будет Покой в моём окружении.

Да будет Покой в силах, что действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Субалопанишад,

входящая в Шукла-Яджур-Веду.

 

 

Кшурика[196] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

П.Р.Рамачандер,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работаем сообща

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Мир во мне!

Пусть будет Мир в моем окружении!

Пусть будет Мир в силах,

которые действуют на меня!

 

Вступление

 

Кшурика означает нож.

Эта Упанишада показывает нам способ

отсечь привязанность к этому миру

с помощью ножа, называемого мудростью,

и показывает нам путь к спасению.

Она называется «Кшурикопанишад».

 

Основная глава

 

1. Я рассказываю вам Кшурико Упанишаду.

Используя её, мы можем достичь

пробуждения через Йогу

и достичь состояния без рождения.

 

(Шлоки 2-9 недоступны.)

Реконструкция шлок 2-9 из других источников

2.-4. Это суть и цель Вед —

об этом было слово Самосуществующего.

Необходимо сесть в асану, в тихом месте,

втянуть в себя чувства,

как черепаха втягивает свои лапы,

запереть ум в сердце,

постепенно, при помощи Ом, в течении 12 матр[197],

закрыв все двери тела, подняться в сердце

и наполнить грудь, лицо, бёдра, шею.

5. Нужно собрать праны,

что движутся внутри ноздрей.

Направить праны внутрь,

а потом постепенно остановить.

6. Нужно утвердить постоянный ритм дыхания,

сосредотачиваясь на большом пальце,

нужно выполнить тройное сосредоточение

на лодыжках и голенях.

7. Нужно выполнить тройное сосредоточение

на коленях, бёдрах, анусе, пенисе,

в области пупка, там, где пребывает Вайю.

8. Потому что здесь — Сушумна-нади,

окружённая многими другими нади —

малыми, бледно-красной, жёлтой, чёрной,

медно-красной, ярко-красной.

9. Необходимо сосредоточиться

на самой маленькой, тонкой, белой нади,

потом подняться по пранам,

как паук по нити.

И там нужно увидеть

в виде кроваво-красного лотоса

место великого Пуруши[198],

который в ведантах называется

маленьким белым лотосом.

Пройдя его, нужно дойти до горла.

Добиться, чтобы эта нади наполнилась.

Тогда ум станет как острая бритва,

а беспокойный разум станет управляемым.

 

10. Используя ум с очень острой мудростью,

как нож, вы должны медитировать

на тайном месте, называемом «прабхада»,

которое находится над стопами,

и разрезать его и идти выше.

 

11. Используя путь острого ума,

вы должны неустанно практиковать йогу

и должны достичь тайного места,

называемого «Индра Ваджрам»,

которое находится в месте над коленями,

и выделить его с помощью медитации и йоги.

 

12. Затем вы должны высвободить

жизненную силу,

которая находится между соединением бедер.

Практикуя искусную йогу,

вы должны отделить её и идти выше.

 

13.-14. Затем вы должны достичь

группы нади (нервов) около шеи

и осознать там 101 нади,

и определить лучшие три нади.

Вы должны определить ида нади,

которая является защитником с левой стороны,

пингала нади с правой стороны

и понять правильное положение сушумна нади.

Тот, кто распознает это,

единственный, кто понимает секреты Вед.

 

15. Сушумна Нади — это то, что заставляет вас

слиться с высшей реальностью (Брахманом),

и является единым без каких-либо недостатков

и имеет форму Брахмана.

В каждом из 72000 Нади есть материал,

который подобен маслу.

Он извлекается из него медитацией.

Только в случае Сушумна Нади

невозможно отделить

этот маслянистый материал от него.

 

16. Подобно тому, как масло

приобретает аромат цветка жасмина,

когда соединяется с ним,

эта Нади приобретает запах

хорошего или плохого поступка,

совершённого человеком.

Поэтому вы должны медитировать на эту Нади.

 

17.-21. Затем тот человек, который

победил свои умственные чувства,

должен сесть в месте без звука

и стать отрешённым,

осознать философию йоги,

стать единым без желаний

и должен уйти в себя,

как лампы, которые гаснут

одна за другой, когда их зажигают вместе.

 

22. Тот, кто реализует йогу

посредством интенсивной практики пранаямы

и медитации на Ом,

отсекает узы семейной жизни,

используя очень острый ум,

который был заточен

с помощью эффективного точила отречения,

и получает свободу от всех уз.

 

23. Тот, кто получает свободу от желаний,

достигает бессмертного состояния.

Тот, кто получает свободу от всех желаний,

отсекая все желания и привязанности,

становится лишённым всех уз.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работаем сообща

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Мир во мне!

Пусть будет Мир в моем окружении!

Пусть будет Мир в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Кшурикопанишад,

относящаяся к Кришна-Яджур-Веде.

 

[Примечание издателя: Кшурика-упанишад

указана как одна из

Кришна-Яджур-веда-упанишадов

в нашей версии Муктика-упанишады.

Но она была указана как одна из

Атхарва-веда-упанишадов

в другой публикации Упанишад.]

 

 

 

Мантрика[199] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

д-ра А. Г. Кришны Уорриера,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом!

Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем? принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

Он оста`тся как один бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет во мне Покой…

Да будет Покой в моём окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Основная глава

 

1. Восьминогого безупречного Лебедя,

связанного тремя веревками,

тонкого и нетленного,

к которому ведут три пути,

не вижу я, хотя вижу его повсюду.

 

2. В то время, когда все живые существа

сбиты с толку во тьме неведения,

однако же бескрайняя тьма разрушается

солнцем спасительного знания.

Мудрецы, утвердившиеся в Саттве[200],

созерцают Абсолют,

если говорить про сферу гун,

то за пределами Гун.

 

3.(а). Созерцаемый мудрецами,

такими как Кумара и т. д.,

Абсолют не может быть иным образом

воспринят вообще.

 

3.(б)-4. У Нерожденного есть

посредница наложения, Майя[201],

незнающая восьмичастная

глубоко укоренившаяся мать модификаций;

так он расширяется и побуждает вновь.

Под влиянием такой силы

и под таким руководством

мир порождает ценности для человека.

 

5. Могущественная Майя Господа,

имеющая как начало, так и конец, создательница,

вызывает к существованию существ;

белая, чёрная и красная,

Она исполняет все желания.

 

6. Тот, кто невежественнен,

испытывает эту необъективную Майю,

чья истинная природа

неизвестна даже мудрецам, таким как Кумара.

Только Господь, свободно следующий Ей,

наслаждается Майей,

как Её Господин и Спутник.

 

7. Он наслаждается Ею

как через созерцание,

так и через действие.

Он, вездесущий, поддерживает Её,

которая общая для всех и каждого,

он даёт желаемые объекты

и наслаждается жертвователями.

 

8. Великодушные мудрецы видят в Майе

птицу, поедающую плоды Карм[202].

Священники, завершившие своё

ведическое обучение,

объявили Другого непривязанным.

 

9. Мастера Ригведы, сведущие в Шастрах[203],

повторяют то, что провозгласили Яджурведы.

Адепты Самаведы, поющие Брихатсаму[204]

и Ратхантару[205], также подтверждают эту истину.

 

10. Ведические мудрецы,

такие как Бхригу[206] и Бхаргавы[207]

эти последователи Атхарваведы,

практикующие Веду, мантры и тайные учения,

последовательно, на Словах,

все излагают одно и то же учение.

 

11-13. Верный соученик,

крепкий и совершенный, красный Бык,

в отношении Его необъятности,

как и все они — жертвенный Остаток;

и как Время, Жизнь, божественный гнев,

Разрушитель, великий Господь, Становление,

Рудра[208], Защитник Джив[209],

Награждающий добродетельных,

Господь живых существ,

Вират[210], поддерживающий Воды жизни,

является Всепроникающим,

восхваляемый всеми существами,

возвеличенный в мантрах

и хорошо известный Атхарваведе.

 

14. Некоторые утверждают

Его, великого Господа,

как двадцать шестой Принцип;

другие — как двадцать седьмой;

мастера Атхарваведы и Атхарва-упанишады

знают Духов за пределами качеств,

как изложено в Санкхье.

 

15. Проявленное и непроявленное

были подсчитаны вместе как двадцать четыре.

Некоторые объявляют Его недвойственным;

некоторые — как двойственное;

другие — как троичное;

и аналогично некоторые — как пятеричное.

 

16. Те, кто видят оком мудрости,

дважды-рождённые,

воспринимают Его как заключающее в себе всё,

от Брамы[211] до палок,

как единое, чистое насквозь, всепроникающее.

 

17. То, в чем это могло бы быть многообразным,

движущимся и неподвижным, соткано —

в этом самом оно также сливается,

как реки сливаются с морем.

 

18. В Том, в чём объекты растворяются

и, растворившись, становятся непроявленными,

они снова достигают проявления;

они снова рождаются, как пузыри.

 

19. Они возникают в силу причин,

контролируемых индивидуальными «я»,

которые знают «поле».

Таков благословенный Господь,

как неоднократно заявляют другие.

 

20. Те брамины, которые знают

только Брахмана, —

здесь они растворяются;

и растворившись, они существуют в Авьякте[212].

Растворившись, они существуют в Авьякте —

это тайное учение.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом!

Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем? принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

Он оста`тся как один бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет во мне Покой…

Да будет Покой в моём окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Мантрикопанишад,

принадлежащая Шукла-Яджур-Веде.

 

 

Сарва[213] Сара[214] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

Свами Мадхавананда,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работать сообща,

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Покой во мне…

Пусть будет Покой в моём окружении…

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Основная глава

 

1. Ом. Что такое Бандха[215] (рабство Души)?

Что такое Мокша[216] (освобождение)?

Что такое Авидья[217] (незнание)?

Что такое Видья[218] (знание)?

Каковы состояния Джаграт[219] (бодрствование),

Свапна[220] (сновидение),

Сушупти[221] (сон без сновидений),

и четвёртое, Турия[222] (Абсолют)?

 

Что такое Аннамайя[223], Пранамайя[224],

Маномайя[225], Виджнянамайя[226]

и Анандамайя[227] Коши[228]

(оболочки или облачения души)?

Что такое Карта[229] (агент),

что такое Джива[230] (индивидуальное Я),

Кшетраджна[231] (знающий тело), ​​

Сакши[232] (Свидетель), Кутастха[233],

Антарьямин[234] (Внутренний Правитель)?

 

Что такое Пратьягатман[235] (Внутреннее Я),

что такое Параматман[236] (Высшее Я),

Атман[237], а также Майя[238]? —

хозяин Высшего «Я» смотрит на тело

и подобные вещи, отличные от Я,

как на Себя:

этот эгоизм — рабство души.

Прекращение этого (эгоизма) — Мокша,

освобождение.

 

То, что вызывает этот эгоизм, —

Авидья, незнание.

То, посредством чего этот эгоизм

полностью обращается вспять, — Видья, знание.

 

Когда внутреннее «я» посредством

своих четырёх и десяти органов чувств,

начиная с ума,

и благосклонно влияя на солнце и все остальное,

что появляется снаружи,

воспринимает грубые объекты,

такие как звук и т. д.,

тогда это состояние

Джаграт (бодрствования) Атмана.

 

Когда, даже при отсутствии звука и т. д.,

внутреннее «я», не лишённое желания их,

переживает посредством четырех органов

звук и всё остальное в форме желаний —

тогда это состояние Атмана — Свапна (сон).

 

Когда четыре и десять органов прекращают

свою деятельность

и уходит различающее знание,

тогда это состояние Атмана —

Сушупти (сон без сновидений).

 

2. Когда сущность сознания,

которая проявляет себя как три состояния,

является свидетелем состояний,

но сама лишена состояний,

положительных или отрицательных,

и остаётся в состоянии

неразделённости и единства,

тогда о ней говорят как о Турье, четвёртом.

 

Совокупность шести оболочек,

которые являются продуктами пищи,

называется Аннамайя-коша, пищевая оболочка.

 

Когда четырнадцать видов Вайю[239],

начиная с Праны[240],

находятся в пищевой оболочке,

тогда о ней говорят как о Пранамайя-коше,

одеянии жизненных энергий.

 

Когда Атман, объединённый

с этими двумя оболочками,

выполняет посредством четырех органов,

начиная с ума, функции желания и т. д.,

которые имеют своими объектами

звук и остальное,

тогда это состояние называется Маномайя-коша,

ментальная оболочка.

 

Когда душа сияет, будучи объединенной

с этими тремя оболочками,

и осознавая их различия и неразличия,

тогда это называется Виджнянамайя-коша,

оболочка интеллекта.

 

Когда эти четыре оболочки остаются

в своей собственной причине,

которая есть Знание (Брахман),

таким же образом, как скрытое дерево Баньян

остается в семени Баньяна,

тогда о нём говорят как об Анандамая-коше,

причинной структуре Души.

 

Когда оно пребывает в теле,

как вместилище идеи удовольствия и боли,

тогда оно является Карта, агентом.

 

Идея удовольствия — это то,

что относится к желаемым объектам,

а идея боли — это то,

что относится к нежелательным объектам.

 

Звук, осязание, зрение, вкус и обоняние

являются причинами удовольствия и боли.

 

Когда душа, сообразуясь

с хорошими и плохими действиями,

создала связь настоящего тела

со своим прошлым телом,

и, как видно, осуществляет союз, связь,

так сказать, с телом,

которое ещё не получено,

тогда её называют Дживой,

индивидуальной душой,

из-за её ограниченности Упадхи[241].

 

Пять групп — это те, которые начинаются с ума,

те, которые начинаются с Праны,

те, которые начинаются с Саттвы[242],

те, которые начинаются с воли,

и те, которые начинаются с заслуг.

 

Эго, обладающее атрибутами этих пяти групп,

не умирает без знания

вечно достигнутого Высшего «Я».

То, что из-за своей близости

к Высшему «Я» кажется

непреходящим и приписывается Атману,

называется Линга[243]-шарира[244] (тонкое тело)

и «сердечный узел».

Сознание, которое проявляется в нём,

называется Кшетраджня,

Знающее Кшетру[245] (тело).

 

3. Тот, кто является познающим проявление

и исчезновение познающего,

знания и познаваемого,

но сам лишён такого проявления и исчезновения

и является самосветящимся,

называется Сакши, Свидетель.

 

Когда он воспринимается

недифференцированным образом

в разуме всех существ,

от Брамы[246] (Творца) до муравья,

он пребывает в разуме всех существ,

тогда он называется Кутастха.

 

Когда, выступая в качестве средства

осознания истинной природы Кутастхи и других,

которые являются дифференциациями в силу

обладания ограничивающими дополнениями,

Атман проявляется как переплетённый

во всех телах,

как нить через цепочку драгоценностей,

тогда он называется Антарьямин,

Внутренний Правитель.

 

Когда Атман сияет — абсолютно свободный

от всех ограничивающих придатков, блестящий,

как однородная масса сознания

в своей природе чистого Разума, независимого —

тогда о нем говорят как о Сущности "Ты" (Твам),

и как о Пратьягатмане, Внутреннем Я.

 

То, что есть Сатья[247] (Реальность),

Джняна[248] (Знание),

Ананта[249] (Бесконечность),

Ананда[250] (Блаженство),

есть Брахман.

 

Реальность неразрушима;

То, что, когда имя, пространство, время,

субстанция и причинность уничтожены,

не умирает, есть неразрушимое;

и это называется Сатья, Реальность.

 

И Джняна — та сущность Разума,

которая не имеет начала и конца,

называется Джняной.

 

4. И Ананта, Бесконечное,

остающееся таким же образом,

как это происходит с глиной

в модификациях глины,

как золото в модификациях золота,

как нить в тканях из нитей,

предшествующее, всепроникающее Сознание,

которое находится во всех явлениях творения,

начиная с Непроявленного,

называется Бесконечным.

 

И Ананда, Блаженство —

сущность сознания счастья,

океан безмерного блаженства,

и состояние недифференцированного счастья

называется Блаженством.

 

То, на что указывает

вышеупомянутая четверичная природа,

и что постоянно во всём пространстве, времени,

субстанции и причинности,

называется Сущностью "Того" (Тат)

Параматмана, Высшего Я

и Пара-Брахмана, или Высшего Брахмана.

 

Отличаясь от Сущности «Ты»,

когда она кажется обладающей атрибутами,

а также от Сущности «Того»,

когда она кажется обладающей атрибутами,

то, что всепроникающе, как небо,

тонкое, целое само по себе,

чистое Существование,

Сущность «Искусства» (Аси[251]).

 

Самоозарённое, о нём говорят как об Атмане;

О сущности «не-Того»,

также говорят как об Атмане.

 

То, что безначально, плодотворно,

открыто как для доказательства,

так и для опровержения,

ни реальное, ни нереальное,

ни реально-нереальное —

несуществующее,

когда из-за неизменности

своего собственного субстрата

установлена ​​причина изменения —

существующее,

когда она не установлена ​​таким образом —

то, что неопределимо, называется Майей.

 

5. Я не являюсь ни телом,

ни десятью чувствами,

ни Буддхи[252], ни Умом, ни Эго.

 

Без Праны и ума, чистый, я всегда свидетель,

чистое сознание, несомненно.

 

Я не деятель и не наслаждающийся,

только свидетель Пракрити[253].

Благодаря моему присутствию,

тело и т. д. функционируют

как живые, неподвижные, вечные,

вечно радостные, чистые.

 

Я Брахман, известный из всей Веданты,

но непознаваемый, как небо и воздух.

Я не форма и не действие, только Брахман.

 

6. Я не тело;

рождение, смерть не приходят ко мне.

Я не Прана — у меня нет  ни голода, ни жажды;

я не ум — у меня нет ни печали, ни заблуждения.

Я не деятель —

у меня нет ни рабства, ни освобождения.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работать сообща,

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Покой во мне…

Пусть будет Покой в моём окружении…

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Сарва-Сара Упанишада,

содержащаяся в Кришна-Яджур-Веде.

 

 

Нираламба[254] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

д-ра А. Г. Кришны Уорриера,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

 

 

Ом! Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем, принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

Она остаётся одна, как бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет во мне Покой…

Да будет Покой в моем окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Основная глава

 

1. Я подниму и отвечу

на вопросы, охватывающие всё,

что должно быть известно

для ликвидации несчастий живых существ,

погруженных в невежество.

 

2. (1) Что такое Брахман[255]?

(2) Кто такой Бог?

(3) Кто такое живое существо?

(4) Что такое Пракрити[256]?

(5) Кто такое Высшее «Я»?

(6) Кто такой Брама[257]?

(7) Кто такой Вишну[258]?

(8) Кто такой Рудра[259]?

(9) Кто такой Индра[260]?

(10) Кто такой бог Смерти?

(11) Кто это — Солнце?

(12) Кто такая Луна?

(13) Кто такие Боги?

(14) Кто такие демоны?

(15) Кто такие злые духи?

(16) Кто такие мужчины?

(17) Кто такие женщины?

(18) Кто такие животные и т. д.?

(19) Что такое неподвижное?

(20) Кто такие брамины[261] и т. д.?

(21) Что такое каста?

(22) Что такое деяние?

(23) Что такое недеяние?

(24) Что такое знание?

(25) Что такое невежество?

(26) Что такое наслаждение?

(27) Что такое боль?

(28) Что такое небеса?

(29) Что такое ад?

(30) Что такое рабство?

(31) Что такое освобождение?

(32) Что должно быть почитаемо?

(33) Кто ученик?

(34) Кто мудрец?

(35) Кто заблуждающийся?

(36) Кто демон?

(37) Что такое аскетизм?

(38) Что является высшей обителью?

(39) Чего следует искать?

(40) Что следует отвергать?

(41) Кто такой отрекающийся (саньясин[262])?

 

3. (1) Брахман — это невыразимый Дух.

Он проявляется как Махат[263]

(Великий Санкхьян[264]),

эго, элементы: земля, вода, огонь,

воздух и эфир — макрокосм

и как действия, знание и цели.

Он недвойственен и свободен от всех придатков.

Он велик со всеми силами

и не имеет начала и конца.

О нё можно сказать,

что он чистый, хороший, спокойный,

не имеющий качеств.

 

4. (2) Бог — истинный Брахман,

который в зависимости от своей силы,

называемой Пракрити,

создаёт миры и входит в них,

как внутренний Управляющий Брамы и т. д.,

Он — Ишвара[265],

поскольку Он контролирует интеллект

и органы чувств.

 

5. (3) Живое существо (Джива[266]) —

это тот, кто посредством ложного наложения

утверждает «Я груб» из-за «имени и формы»

Брамы, Вишну, Ишаны, Индры и т. д.

Джива думает: Хотя я один,

из-за различий причин, которые порождают тело,

Джив много.

 

6. (4) Пракрити — это всего лишь сила Брахмана;

она интеллектуальна по своей природе

и способна создавать разнообразный

и чудесный мир из матрицы Брахмана.

 

7. (5) Высшее «Я» — это один Брахман,

будучи совершенно отличным от тела и т. д.

 

8-9. (6-20) Брахма, Вишну, Индра, бог Смерти,

Солнце, Луны, боги, демоны,

мужчины, женщины, животные и т. д.;

неподвижные брамины и т. д.;

являются тем самым Духом.

 

10. (21) Ни кожа, ни кровь, ни плоть, ни кости

не имеют касты;

Каста приписывается себе

просто через использование.

 

11. (22) «Я совершаю действия,

которые совершаются посредством

органов чувств» —

действие, совершенное таким образом,

как сосредоточенное только на Высшем «Я», и есть то действие, что мы рассматриваем.

 

12. (23) Действие, совершенное с тщеславием

как посредником и наслаждающимся,

вызывающее рождение и т. д., связывает;

Не-действие — это обязательное

и случайное действие —

жертвоприношение, священный обет, аскеза,

дары и т. д., совершаемые без желания их плода.

 

13. (24) Знание —

это непосредственное осознание,

благодаря дисциплине тела и органов чувств,

служению Учителю, слушанию,

мышлению и медитации,

что нет ничего, кроме Духа,

сущности как субъектов, так и объектов,

который неизменнен среди изменчивого,

как горшки и одежда,

одинаков во всём,

есть их сокровенная сущность.

 

14. (25) Невежество — это иллюзорное знание —

как видение змеи в веревке —

это иллюзорное знание Брахмана,

который есть Всё во всём,

который всепроникающий и недвойственный.

Это иллюзорное знание связано

с множественностью «я»,

основанной на множественности

дополнений рабства и освобождения,

а именно: положения в жизни, касты,

мужчины, женщины, неподвижные,

человечество, низшие животные и боги.

 

15. (26) Удовольствие —

это блаженное состояние,

которое следует за знанием сущности Бытия,

Разума и Блаженства.

(27) Дукха[267] (боль) — это просто

Санкальпа[268] (или мышление) объектов

мирского существования (или не-Я).

 

16. (28) Небеса — это связь со святым.

 

17. (29) Связь с мирскими людьми,

которые сами по себе несвяты, — это ад.

 

18. (30) Рабство заключается

в воображении из-за безначальных

скрытых впечатлений незнания,

«Я рожден и т. д.»

 

19. Рабство заключается

в воображении погружения

в поток существования

с его собственническими претензиями

на поля, сады, дома, детей, жен, братьев,

матерей и отцов.

 

20. Рабство — это тщеславие

эгоистического посредника

в отношении действий и т. д.

 

21. Рабство — это воображение,

вызванное желанием восьми сил,

истинной души и т. д.

 

22. Рабство — это воображение,

вызванное тоской по поклонению

богам, людям и т. д.

 

23. Рабство — это воображение,

ведущее к практике Йоги,

с её восемью ступенями, Ямой и т. д.

 

24. Рабство — это планирование

действий и обязанностей,

связанных с кастами и положениями жизни.

 

25. Рабство — это представление,

что Атман[269] обладает такими качествами,

как сомнения, страх и т. д.

 

26. Рабство — это приобретение знаний,

совершение жертвоприношений,

обетов, аскетизма и принесение даров.

 

27. Рабство — это планирование

посвящения себя исключительно мокше[270].

 

28. Рабство — это то, что возникает

исключительно из воображения.

 

29. (31) Освобождение —

это ослабление, посредством

различения вечного и эфемерного,

чувства собственности в отношении объектов,

которые порождают мимолетные удовольствия

и боли в переселенческой жизни.

 

30. (32) Достоин восхищения учитель,

который ведет к Брахману, Духу,

пребывающему во всех телах.

 

31. (33) Ученик — это Брахман,

который остается полностью погруженным

в знание мира, стёртое осознанием его основы,

а именно Брахмана.

 

32. (34) Мудрец — это знающий

сущность Самосознания,

присутствующего во всех,

как их самая внутренняя часть.

 

33. (35) Заблуждающийся — это тот,

кто поддерживается тщеславием эгоизма

в отношении посредничества и т. д.

 

34. (36) Демоничен аскетизм, укоренённый

в укоренившейся привязанности, отвращении,

разрушительном насилии, лицемерии и т. д.;

который терзает себя,

выполняя «повторение святых имен»

и Агнихотру[271] во время поста,

и который побуждается желанием

обрести силу богов,

таких как Брама, Вишну, Индра и Ишана[272].

 

35. (37) Аскетизм — это сжигание в огне

немедленного осознания лживости мира

семени воображения,

сформированного желанием

обрести силу Брахмы и т. д.

 

36. (38) Высшая обитель — это статус Брахмана,

статус вечной свободы, включающий

Бытие, Разум и Блаженство,

за пределами качеств внутреннего органа,

органов чувств и жизненного дыхания.

 

37. (39) Следует искать сущность чистого Духа,

которая не определяется

пространством, временем и объектами.

 

38. (40) Следует отвергать мысль о том,

что истинным является мир,

отличный от собственного Высшего «Я»,

который воспринимается

ложными органами чувств и интеллектом.

 

39. (41) Санньясин (нищенствующий монах) —

это странствующий независимый аскет,

который точно знает,

в неопределённом сосредоточении

(Нирвикальпа-самадхи),

что «Я — Брахман».

 

Он приходит к этому через опытное знание

содержания Главных текстов, таких как:

«Здесь нет множественности»;

«Всё это — Брахман»;

«Это есть Ты» и т. д.;

после отказа от всех обязанностей,

чувства собственности и эго

и принятия убежища в любимом Брахмане,

этот аскет освобождён;

он обожаем;

он — Йогин;

он — Необъятный;

он — Брахман.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Тот Брахман бесконечен,

и эта вселенная бесконечна.

Бесконечное исходит из бесконечного.

Затем, принимая бесконечность

бесконечной вселенной,

Она остаётся одна, как бесконечный Брахман.

Ом!

Да будет во мне Покой…

Да будет Покой в моем окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Нираламбопанишад,

принадлежащий Шукла-Яджур-Веде.

 

 

Шука[273] Рахасья[274] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

д-ра А. Г. Кришны Уорриера,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работать сообща,

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Покой во мне…

Пусть будет Покой в моём окружении…

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Основная глава

 

1-19. Теперь мы излагаем Рахасья Упанишаду:

божественные мудрецы, поклоняясь Браме[275],

спросили:

Господь, расскажи нам Рахасья Упанишаду.

Он сказал:

«В прошлом Вьяса, сокровище всех Вед

и покаяние спросил Шиву[276]:

 

О Господь великой мудрости,

который твёрдо поклялся разорвать

рабство жизни.

Пришло время посвятить моего сына Шуку

в таинство Веды.

Шива сказал:

«Когда единый Брахман будет передан мной,

твой сын уйдёт сам, обретя отрешённость».

 

Вьяса сказал:

Будь так, как будет;

в Упанаяне, когда передается Брахман,

пусть мой сын станет всеведущим очень быстро

и получит четыре вида Мокши[277].

 

Тогда Шива, услышав это,

сел на божественное место,

чтобы дать наставления.

Шука, удачливый, пришёл туда с преданностью

и, получив Пранаву[278], снова заговорил с Шивой.

 

Шука сказал:

«Первый среди богов, всезнающий, будь доволен.

Верховный Брахман, присущий Ом, был передан;

особое чувство «То есть Ты» и т. д.,

с шестью конечностями, я желаю услышать».

 

Шива сказал:

«Хорошо сказано, о сокровище знания,

ты просил желаемого, тайны ведических текстов,

называемых Рахасьёпанишад с шестью частями,

зная, какая из них будет

непосредственно раскрыта.

Тексты без шести частей не следует преподавать.

Так же, как Упанишады являются венцом Вед,

так и Рахасья является венцом Упанишад.

Для мудреца, который медитирует на Брахмана,

святые места, ведические обряды и мантры

бесполезны.

Человек выигрывает сто лет жизни,

медитируя на смысле главных текстов.

То же самое выигрывается,

произнося это один раз.

 

20. Ом, для этой мантры Хамса[279] — это Риши[280],

непроявленная Гаятри[281] — это размер,

божество — Парамахамса[282],

Хамса — это семя,

Сама-Веда — это сила.

«Я есть То» — это булавка.

Её применение должно быть

в контексте произнесения главного текста,

чтобы обеспечить милость Парамахамсы.

«Истина, знание, бесконечность — это Брахман.

Поклон большим пальцам,

«Вечная радость — это Брахман» —

Сваха[283] указательным пальцам.

«Брахман — это вечная радость, в основном» —

Васат[284] средним пальцам.

«То, что есть полнота» —

Хум[285] безымянным пальцам.

«Владыка полноты» — Васат мизинцам.

«Единый и недвойственный — это Брахман.»

Пхат[286] внутренней и внешней стороне ладоней.

«Истина, знание, бесконечность — это Брахман»

— Пхат внутренней и внешней стороне ладони.

«Истина, знание, бесконечность — это Брахман»

— поклон сердцу.

 

«Вечное блаженство — это Брахман» —

Сваха голове — Васат косе.

«То, что есть полнота» —

Хум доспехам — Васат трём глазам.

«Единый и недвойственный — это Брахман» —

Пхат оружию.

Земля, старая область, небеса, Ом,

это связь пространства.

 

21-22. Медитация:

Я преклоняюсь перед благородным учителем, з

а пределами становления и трёх гун[287],

единым, вечным, святым,

свидетелем всех знаний, дарителем блаженства,

за пределами мира, подобному небу,

цели главных текстов.

Четыре главных отрывка:

(1) Сознание есть Брахман

(2) Я есть Брахман

(3) То Есть Ты

и (4) Это Я есть Брахман.

Те, кто произносят утверждение идентичности,

освобождаются в Саюджье[288] (идентичности).

 

23-24. Из великого заклинания «Тат»,

провидец — Хамса,

непроявленная Гаятри — размер.

Парамахамса — божество;

Хамса — семя;

Сама-Веда — сила;

Сохам — булавка;

применение — медитация

для моего освобождения.

Поклонись большим пальцам,

этому стремящемуся Свахе Ишане[289],

указательным пальцам, Васату Агхоре[290],

средним пальцам, Садьоджате[291],

безымянным пальцам, хум;

Вамадеве[292], мизинцам Васат;

этому духу, Ишане, Агхоре и т. д. Пхат.

 

Медитация:

Медитируйте на этом сияющем свете

как знании и его объектах,

и ​​на том, что за их пределами,

незапятнанном, пробуждённом,

свободном и непреходящем.

 

25-26. В песнопении «Твам»

Вишну[293] — провидец,

Гаятри — размер,

высшее «я» — божество,

«аим[294]» — семя,

«клим[295]» — сила,

«саух[296]» — булавка,

применение — к повторению

для моего освобождения.

Поклонись Васудеве[297], большими пальцами:

Свахе Самкаршане[298], указательными пальцами;

Васату Прадьюмне[299], средними пальцами;

Хум Анируддхе[300], безымянными пальцами;

Васат Васудеве, мизинцами;

Пхат Васудеве и другим.

 

Медитация:

Я поклоняюсь слову «Ты»,

состоянию Дживы[301],

во всех живых существах, везде,

нераздельной форме,

правителю ума и эгоизма.

 

27. Для «Аси[302]»

провидец — Манах[303],

размер — Гаятри,

божество Ардханаришвара[304],

семя — Авьяктади[305],

сила — Нарасимха[306],

палец — высшее Я.

Применение — повторение

для идентификации Дживы и Брахмана.

Я кланяюсь большими пальцами, диаде[307] Земли;

Сваха указательному пальцу, диаде воды.

Васат средним пальцам, диаде огня;

Хум безымянным пальцам, диаде Воздуха;

Васат мизинцам, диаде Эфира;

Пхат передней и задней части руки,

диада Земли и т. д.

Так же и посвящение сердца.

Бхух[308], Бхувах[309], Свах[310], Ом.

Таким образом, закрыты стороны света.

 

28-29. Медитация:

«Всегда медитируйте на Аси,

чем вы являеетесь.

Будьте нацеленны на слияние Дживы с этим,

а то время пока ум пребывает в сути».

Так были изложены

шесть частей основных текстов.

 

30-38. Теперь в соответствии

с классификацией мистических учений

излагаются стихи о смысле.

 

Праджняна[311] — это то, посредством чего

человек видит, слышит, обоняет

и делает ясными все объекты здесь,

приятные и неприятные,

посредством чего он знает.

 

В четырехликом Брахмане, Индре[312] и Дэвах[313],

людях, лошадях, коровах и т. д., дух —

это один Брахман —

поэтому во мне тоже

Праджняна — это Брахман.

 

В этом теле бытие остаётся

свидетелем интеллекта и называется Я.

 

Бытие, полное в себе, описывается как Брахман,

упоминается с Асми[314].

 

Итак, Я есть Брахман. Бытие,

единое без второго,

без имени и формы до творения,

и даже сейчас называется Тем.

 

Бытие, называемое Ты,

здесь за пределами чувств,

понимаемых как единое.

 

Пусть это единство будет испытано.

 

Внутреннее Я, от эго до тела,

называется этим (аям),

потому что оно самосветящееся

и осознает сокровенное.

 

Истина вселенной утверждается во всём,

что видимо словом Брахман.

 

39. Я был в состоянии сна «Я» и «Моё»

из-за отсутствия видения духа.

Но я был пробуждён,

когда солнце моей собственной природы

взошло посредством главных текстов,

ясно произнесённых восприятием.

 

40-42. Чувства имеют два пути:

выраженный и подразумеваемый.

В «Таттвам Аси» выраженный смысл —

это чувства и т. д.,

которые являются элементарными,

а подразумеваемый —

«Он» в «ты» (Твам),

в слове Тат выраженный смысл —

это господство и т. д.,

подразумеваемый — это верховное существо,

которое есть Сат[315], Чит[316] и Ананда[317].

 

«Аси» отождествляет эти два.

Твам и Тад означают следствие и причину

соответственно, когда это является дополнением;

в противном случае оба являются

тем же Сат, Чит и Ананда —

разделяя пространство и время,

достигается идентичность, как в мире,

в выражении «Это тот Девадатта[318]».

 

Джива имеет следствие-придаток,

Иша[319] имеет причину-придаток —

когда оба удаляются,

остаётся только полное знание.

 

43-45. Сначала слушание от Гуру,

затем размышление об этом и медитация —

это причина полного знания.

Другие знания, несомненно, исчезнут,

в то время как знание Брахмана ведет к Брахману.

Гуру должен наставлять слова Упанишад

членами тела, а не просто словами —

Это слова Брахмы.

 

46-53. Ишвара[320] сказал:

«О Шука, получив от меня такие наставления,

как просил Вьяса, ты станешь Дживанмуктой[321]».

 

Свара, которая произносится в начале Веды, —

это Парамешвара[322].

Шука, получивший такие наставления от Шивы,

стал единым со вселенной;

он встал, поклонился Шиве,

и, отказавшись от всего имущества,

ушёл, словно плывя в океане высшего духа.

 

Вьяса, увидев, что он уходит как отшельник,

пошёл за ним, зовя, пораженный разлукой.

Весь мир вторил ему.

Услышав это, Вьяса был вне себя от радости

вместе со своим сыном.

 

Тот, кто узнает это по милости Гуру,

освободится от всех грехов

и насладится Мокшей.

Так гласит Упанишада.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть Он защитит нас обоих вместе;

пусть Он напитает нас обоих вместе;

Пусть мы будем работать сообща,

с большой энергией,

Пусть наше обучение будет

энергичным и эффективным;

Пусть мы не будем спорить друг с другом

и не будем никого ненавидеть.

Ом!

Пусть будет Покой во мне…

Пусть будет Покой в моём окружении…

Пусть будет Покой в силах,

которые действуют на меня!

 

Здесь заканчивается Шукарахашйопанишада,

принадлежащая Кришна-Яджур-Веде.

 

 

Ваджрасучика[323] Упанишада

Первичный перевод, с санскрита,

д-ра А. Г. Кришны Уорриера,

вторичный перевод, с английского,

Леонида Ованесбекова

© 2025, авторские права на перевод защищены

 

 

Английский текст - по изданию

108 Upanishads, With commentary on the first 10 Upanishads by Swami Nirmalananda Giri.

 

https://gita-society.com/wp-content/uploads/PDF/108upanishads.pdf

 

Открывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть мои конечности и речь,

Прана[324], глаза, уши, жизненная сила

И все чувства растут в своей силе.

Все существование есть Брахман Упанишад.

Да не буду я никогда отрицать Брахмана,

и Брахман не отрицает меня.

Да не будет никакого отрицания вообще:

Да не будет никакого отрицания,

по крайней мере, от меня.

Да будут добродетели,

провозглашенные в Упанишадах, во мне,

Кто предан Атману —

пусть они пребывают во мне.

Ом! Да будет во мне Покой …

Да будет Покой в моем окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня…

 

Основная глава

 

1. Я приму Ваджрасучи (алмазную иглу),

которая пронзает невежество,

упрекает невежественных,

и украшает тех, у кого мудрость как глаз.       

 

2. Смрити[325] утверждают, следуя Ведам,

что брамин[326] является самой важной

из четырёх каст.

Нужно спросить: «Кто такой брамин» —

я, тело, класс, знание, действие или добродетель?

 

3. Душа не является брамином,

потому что душа одинакова

во всех телах прошлого и будущего.

Один и тот же человек принимает много тел

в соответствии с кармой,

и тело не является брамином —

тело одинаково от чандалы[327] до высшей касты,

поскольку состоит из пяти элементов,

и, как видно, имеет старость, смерть и т. д.,

одинаково.

Нет фиксированности цвета,

например, брамин белый, кшатрий красный,

вайшья жёлтый, а шудра черный;

также, когда тело отца кремируют,

сын и т. д. может быть виновен

в убийстве брамина.

 

4. И класс не является брамином.

Тогда было бы много классов внутри классов.

Многие великие мудрецы:

Ришьяшринга родился от оленя,

Каушика из тростника,

Джамбука из шакала,

Вальмики из муравейника,

Вьяса из девушки-рыбака,

Гаутама из спины зайца,

Васиштха из Урваши[328],

Агастья из горшка согласно традиции.

Они являются браминами не по рождению,

а по своим знаниям.

 

5. И брамин — это не знание:

кшатрии[329] и другие также обладают знанием.

И карма не является сутью:

все существа, как видно,

имеют схожую карму Прарабдхи[330] и т. д.,

и все существа действуют, побуждаемые кармой.

И брамин — не человек добродетели:

есть много дарителей золота – кшатрии и т. д.

 

6. Тот, кто напрямую осознал,

как ягоду на ладони,

Атмана[331] без второго,

лишённого класса, качества,

и действия и недостатков,

как шесть волн (как голод),

состояний (как рождение и смерть),

природы истины, знания и блаженства,

свободного от придатков,

основы всех мыслей,

постоянно присущенго всем существам,

присутствующего внутри и снаружи,

как пространство.

Как неделимое блаженство,

за пределами обычного знания,

постигаемое только опытом —

и ставшее успешным,

свободное от похоти и т. д.,

богатое ментальным контролем,

без жадности и т. д.,

как ум, нетронутый лицемерием и т. д.

 

7. Это намерение Вед и т. д.

Иначе природа Брахмана

не может быть достигнута.

 

8. Следует созерцать себя

как дух без второго,

как истину, знание и блаженство.

Это Упанишады.

 

Закрывающая мантра, перевод

 

Ом! Пусть мои конечности и речь,

Прана, глаза, уши, жизненная сила

И все чувства растут в своей силе.

Все существование есть Брахман Упанишад.

Да не буду я никогда отрицать Брахмана,

и Брахман не отрицает меня.

Да не будет никакого отрицания вообще:

Да не будет никакого отрицания,

по крайней мере, от меня.

Да будут добродетели,

провозглашенные в Упанишадах, во мне,

Кто предан Атману —

пусть они пребывают во мне.

Ом! Да будет во мне Покой …

Да будет Покой в моем окружении…

Да будет Покой в силах,

которые действуют на меня…

 

Здесь заканчивается Ваджрасучика Упанишада,

включенная в Сама-Веду.

 

 



[1] Каушитаки — Каушитаки — патроним учителя или ряда учителей, к которым относятся доктрины, изложенные в Каушитаки Брахмане и в Шанкхаяна Араньяке, а также в Шраута и Грихья Сутрах. Он редко упоминается в других местах. Доктрина Каушитаки называется Каушитаки. Ученики Каушитаки известны как Каушитаки в Нидана Сутре, а в Панчавимша Брахмана они вместе с Кушитакой, как утверждается, были прокляты Лушакапи. В другом месте их называют Каушитакинами. Если верить Шанкхаяна Араньяке, среди них было по крайней мере два ведущих учителя, Кахода и Сарваджит, первый из которых упоминается в другом месте.

[2] курсивом отмечены дополнения, взятые из перевода Cowell, E.B. 1861 года

[3] Агни — Огонь. Ведический бог Огня; дэва, как хозяин тапаса, «божественного Сознания, выражающего себя в универсальной энергии»; он — это «тайный обитатель Материи и её форм» и «сила сознательного Существа, называемая нами волей, которая действует позади работы ума и дела»; его «место божественного рождения и его дом это Истина, Бесконечность, широкий космический Интеллект, в котором объединяются Знание и Сила»; бог огня в индуизме, второй после Индры в ведической мифологии древней Индии. Он в равной степени огонь солнца, молнии, домашнего и жертвенного очага.

[4] Вайю — (1) Ведический бог Ветра, вселенский дэва как «Мастер жизни, вдохновитель этого Дыхания или динамической энергии», позже названной праной, которая «считалась великой силой, пронизывающей все материальное существование и условием всей его деятельности». (2) Воздух; элемент воздуха, из которого возникает чувство осязания (спарша).

[5] Варуна — Бог, связанный с небом, океанами и водой. В ведических писаниях он находится в паре с богом Митрой и является владыкой Риты (справедливости) и Сатьи (истины). Один из Адитьев — сын богини Адити. Хранитель закона, дарует знание целительства. В других традициях соответствует Посейдону или Нептуну. Он изображается как молодой человек, восседающий на Макаре (крокодиле) и держащий в руках Пашу (петлю, веревочную петлю) и кувшин. Отец мудреца Васиштху. Часто отождествляется с совестью.

[6] Адитья — (1) Солнце. (2) Бог Солнца.

[7] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[8] Праджапати — Прародитель; Создатель; титул Брахмы-Создателя. Слово Праджапати представляет собой комбинацию «Праджа» (зачатие, способность к воспроизведению потомства) и «пати» (господин, хозяин). Это слово буквально означает «повелитель существ» или «повелитель всех рожденных существ». В последующих ведических текстах Праджапати считается отдельным ведическим Богом, но чьё значение со временем уменьшилось.

[9] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[10] Апсары — Полубожества древнеиндийской мифологии, небесные девы, обладающие магическими силами и даром перевоплощения и повинующиеся  Индре. Обычно боги посылают Апсар искушать браминов — святых аскетов, риши, которые своими подвигами достигают чрезмерной власти над мировым порядком. Соблазненный Апсарой риши теряет свою силу и становится простым смертным.

[11] Сатьям — истина.

[12] ПратарданаПратардана иначе называется Дьюман, Шатруджит, Ватса, Ритхадваджа и Кувалаяшва. Он был современником Господа Рамы и лучшим другом Рамы.

[13] Агнихотра — «Огненное подношение»; ведическое огненное жертвоприношение.

[14] Уктха Агни, отца Паравани приветствуют тремя видами гимнов Уктха. Часть из Самаведы. Проговаривание или пение гимнов. Разновидность повторения определённых стихов, в отличие от Самана или Яджуса во время ритуалов. Название стихотворного размера.

[15] Хотр или Хотир — Во время яджны или жертвенного поклонения священник пел гимны из всех трех Вед в систематической манере. Священник Хотр пел гимны из Ригведы. Священник Адхварью занимался пением гимнов из Яджурведы и выполнением различных жертвенных действий в соответствии с подробными спецификациями, в то время как священник Удгатир сидел и пел гимны из Самаведы под аккомпанемент какого-либо музыкального инструмента, такого как лютня или вина.

[16] Удгатир — Во время яджны или жертвенного поклонения священник пел гимны из всех трех Вед в систематической манере. Священник Хотр пел гимны из Ригведы. Священник Адхварью занимался пением гимнов из Яджурведы и выполнением различных жертвенных действий в соответствии с подробными спецификациями, в то время как священник Удгатир сидел и пел гимны из Самаведы под аккомпанемент какого-либо музыкального инструмента, такого как лютня или вина.

[17] АдитьиАдитьи, или Суры — группа божеств, сыновья Адити и мудреца Кашьяпы. Как низшие божества, обитают на небе и находятся в связи с солнцем, Сурьей. Уничтожают могущество демонов Асуров, детей Кашьяпы и его другой жены, Дити, после многочисленных и жестоких битв с ними. В «Риг-веде» Адитьи — семь космических божеств, возглавляемых Варуной и сопровождаемых Митрой; Варуна, Митра, Арьяман, Бхага, Анша, Дакша, Индра. Восьмой Адитья, Мартанда, был отвергнут Адити, которая оставила себе семь сыновей. В «Яджур-веде» число Адитьев — восемь, восьмым является Вивасват.

[18] Твастир — Трехголовый сын бога-ремесленника Твашты. Он был убит Индрой, царем дэвов. Чтобы отомстить за его смерть, Твашта позже создал демона Вритру.

[19] Прахлада — Принц даитьев, который отверг свое наследие даитьев и стал преданным Вишну. Его отец, злой Хираньякашипу, пытал его и покушался на его жизнь из-за его преданности и его разговоров с другими о божественных вещах, но он оставался стойким.

[20] Паулома — Сын демона по имени Пуломи.

[21] КалаканджиКалаканджа — это не один Данав, а группа Данавов, и они известны как Калаканджи. Они были сыновьями мудреца Кашьяпы и Калаки, как описано в Вишну Пуране. У Вайшванары было две дочери, Пулома и Калика, которые обе были замужем за Кашьяпой и родили ему шестьдесят тысяч выдающихся Данавов, называемых Пауломами и Калаканджами, которые были могущественными, свирепыми и жестокими.

[22] Яма — Бог Смерти.

[23] Брихад — Широкий, большой, просторный; широта, обширность; огромное изобилие; «обширное самосознание», один из трёх терминов, выражающих природу виджняны.

[24] Джабала — Имя древнего мудреца, который благословил царя Бхагиратху высшим знанием, согласно разделу Вамшанучарита Саурапураны 10-го века: одной из различных Упапуран, описывающих шиваизм.  Соответственно, [...] По милости Господа Шивы Бхагиратха правил долгое время и, думая, что мир подобен Индраджале, он отказался от наслаждения царством и обратился к прославленному мудрецу Джабале. По милости мудреца царь получил высшее знание и высшее совершенство.

[25] Дэвы — «Сияющий», бог — больший или меньший в эволюционной иерархии; полубожественное или небесное существо с великими силами, и поэтому «бог». «Динамичное существо, проявленное в Пракрити для работ того плана, к которому он принадлежит»; любой из «космических божеств, возглавляющих действие космических принципов», брахман, «представляющий Себя в космических личностях, выражающих единого Бога, который в своём безличном действии проявляется как различная игра принципов природы». Седьмой из десяти типов сознания (даша гавас) в эволюционном масштабе: ум сконцентрирован в виджняне, превосходя себя.

[26] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[27] Гаруда — Царь птиц, действует как посланник между богами и людьми; Вечный возница Господа Вишну, великий преданный, сын Адити и Кашьяпы, который принимает форму орла и является птицей-возницей Господа Вишну.

[28] Брихаспати — Божество молитвы и жертвоприношения; персонификация планеты Юпитер; Во многих сюжетах Брихаспати выступал как наставник богов. Духовный учитель царя Индры. «Мастер созидающего Слова»; вселенский дэва как «самовыражающаяся Душа», дающая высшее слово, посредством которого осуществляется «проявление различных мировых планов в сознательном человеческом существе», достигающее высшей точки «в проявлении сверхсознательного, Истины и Блаженства».

[29] Калагни Рудра — Огонь и смерть, подобные Рудре.

[30] Рудракша — «Глаз Шивы»; семя дерева, считающееся священным для Шивы и носимое поклонниками Шивы, Шакти и Ганеши, а также йогами, обычно в виде нити из 108 семян. Также используется как чётки для подсчета количества мантр, повторяемых в джапе.

[31] Пхалашрути — (1) Хвалебный стих в индуистской литературе, появляющийся в конце текста или одного из его составных разделов. Такой стих предлагает описание преимуществ, которые может получить приверженец от чтения или прослушивания данного текста. Он также может превозносить значимость работы, а также предоставлять соответствующий контекст для её прочтения. (2) Эффект или результат, достигнутый в конце действия.

[32] Шива — Имя Бога, означающее «Тот, кто является всем Блаженством и дарителем счастья всем». Хотя классически применяется к Абсолютному Брахману, Шива может также относиться к Богу (Ишваре) в Его аспекте Растворителя и Освободителя (часто ошибочно воспринимаемом как «разрушителя»).

[33] Вамадева — (1) Прекрасный бог — имя-эпитет Шивы в форме Панчамукхи; также имя одного из авторов 4-й мандалы Риг-веды. Это один из наиболее милостивых и благостных аспектов и форм Шивы. (2) Имя Шивы — с помощью трезубца он создал браминов из своего лица; кшатриев из своих рук, вайшьев из своих бёдер и шудр из своих ног; ему не было позволено продолжать создание существ, поэтому он получил имя Стхану. (3) Бессмертный.

[34] Агхора — Аспект Шивы, который, подобно Рудре, олицетворяет Его силу растворения или поглощения. Гхора означает «ужасный, ужасный, страшный и т. д.»

[35] Ишана — Всенаслаждающийся; Господь всего; Господь пространства. Создатель и Защитник этой вселенной.

[36] Пишачи — Вампир; демон, жаждущий плоти или крови.

[37] Ракшасы — Существует два вида ракшасов: 1) полубожественные, доброжелательные существа или 2) демоны-каннибалы или гоблины, враги богов. Мясоедящие люди иногда классифицируются как ракшасы.

[38] Шакти — сила, сильное воздействие, женское начало.

[39] АхальяАхалья — жена ведийского мудреца Гаутамы. Её история описывается в индуистском эпосе «Рамаяна». После того, как Индра соблазнил её, явившись перед ней в облике Гаутамы, она была проклята своим мужем. Согласно разным версиям истории, в результате проклятия она сделалась невидимой или превратилась в камень. Позже она была освобождена от проклятия Рамой.

[40] Брахма хатхи — Грех и карма, полученные от убийства брамина.

[41] Васу — (1) Блеск. (2) Добрый. (3) Боги-дэвы Васудевы, слуги Индры; позднее часть свиты Шивы. Этот класс полубогов насчитывает восемь гениев, имена которых означают огонь, свет и разные световые явления.

[42] Рудры — (1) Происходит от слова руд — тот, кто отгоняет грех или страдание. (2) «Ужасный», ведическое божество, которое является «Яростным и Милосердным, Могучим Единым»,… (3) Вооруженная, гневная и милосердная Сила Бога, которая силой поднимает творение вверх, поражает всё, что противостоит, губит всё, что ошибается и сопротивляется, исцеляет всё, что ранено и страдает». (4) Имя Шивы как Разрушителя, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», из которых две другие являются Брахмой, Творцом, и Вишну, Хранителем.

[43] АдхитьиАдитьи, или Суры — группа божеств, сыновья Адити и мудреца Кашьяпы. Как низшие божества, обитают на небе и находятся в связи с солнцем, Сурьей. Уничтожают могущество демонов Асуров, детей Кашьяпы и его другой жены, Дити, после многочисленных и жестоких битв с ними. В «Риг-веде» Адитьи — семь космических божеств, возглавляемых Варуной и сопровождаемых Митрой.

[44] Вишва Девы — Особый класс богов в «Ригведе». Они называются помощниками, охранителями людей; они сияют, как лучи солнца, посылают дождь, неизменны и вечны, чужды ненависти и одарены мудростью. В «законах Ману» предписывается приносить им жертву два раза в день. Согласно «Вишну-пуране» Вишвадевы были сыновьями Вишвы, дочери Дакши.

[45] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[46] Вишну — Ведический бог, «всепроникающее, космическое Божество, Любящий и Друг наших душ, Владыка трансцендентного существования и трансцендентного восторга», который снабжает действия других богов «необходимыми статическими элементами, — Пространство, упорядоченные движения миров, восходящие уровни, высшая цель»; в более позднем индуизме — Хранитель мира, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», двумя из которых являются Брахма, Творец, и Шива, или Рудра, Разрушитель.

[47] Шива — Имя Бога, означающее «Тот, кто является всем Блаженством и дарителем счастья всем». Хотя классически применяется к Абсолютному Брахману, Шива может также относиться к Богу (Ишваре) в Его аспекте Растворителя и Освободителя (часто ошибочно воспринимаемом как «разрушителя»).

[48] Агни — Огонь. Ведический бог Огня; дэва, как хозяин тапаса, «божественного Сознания, выражающего себя в универсальной энергии»; он — это «тайный обитатель Материи и её форм» и «сила сознательного Существа, называемая нами волей, которая действует позади работы ума и дела»; его «место божественного рождения и его дом это Истина, Бесконечность, широкий космический Интеллект, в котором объединяются Знание и Сила»; бог огня в индуизме, второй после Индры в ведической мифологии древней Индии. Он в равной степени огонь солнца, молнии, домашнего и жертвенного очага.

[49] Вайю — (1) Ведический бог Ветра, вселенский дэва как «Мастер жизни, вдохновитель этого Дыхания или динамической энергии», позже названной праной, которая «считалась великой силой, пронизывающей все материальное существование и условием всей его деятельности». (2) Воздух; элемент воздуха, из которого возникает чувство осязания (спарша).

[50] Сурья — (1) Солнце; «Солнце знания», которое является «самим телом и огнём» света Истины, символа виджняны. (2) Главенствующее божество солнца, иногда отождествляемое с Вишну (Сурья-Нараяна) или Абсолютным Брахманом, «Владыка Света и Истины», для которых «солнечная энергия — это физическая форма». (4) Один из Адитьев, сын Адити. Носитель света, целитель, всевидящее око богов. Бог судьбы и плодородия.

[51] Чандра — (1) Луна. (2) Главенствующее божество луны или астрального лунного мира (лока).

[52] Яма — (1) Бог Смерти, управляющий тем, кто умирает и что с ними происходит после смерти. (2) Один из Адитьев. Хранит справедливость и наказывает грешников. (3) Сдержанность; пять запретов йоги: 1) ахимса — ненасилие, непричинение вреда, безвредность; 2) сатья — правдивость, честность; 3) астея — неворовство, честность, неприсвоение; 4) брахмачарья — сексуальное воздержание; 5) апариграха — несобственничество, нежадность, неэгоизм, нестяжательство.

[53] Нарисимха — Нарасимха — «человек-лев», полу-антропоморфная аватара Вишну, ужасающая, свирепая. По преданию в Сатья-югу Вишну как человек-лев воплотился на Земле для восстановления дхармы, когда было необходимо устранить угрозу миру. Своё имя получил от того, что человеческое тело аватара венчала львиная голова («нара» — человек, «симха» — лев).

[54] Пурва — (1) Ранний, прежний, предшествующий. (2) Одно из десяти направлений — восток.

[55] Тапанья — (1) Красное горячее золото. (2) Быть пострадавшим, или практиковать что-либо как покаяние. (3) Очищенное золото.

[56] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[57] Гаруда — Царь птиц, действует как посланник между богами и людьми; Вечный возница Господа Вишну, великий преданный, сын Адити и Кашьяпы, который принимает форму орла и является птицей-возницей Господа Вишну.

[58] Брихаспати — Божество молитвы и жертвоприношения; персонификация планеты Юпитер; Во многих сюжетах Брихаспати выступал как наставник богов. Духовный учитель царя Индры. «Мастер созидающего Слова»; вселенский дэва как «самовыражающаяся Душа», дающая высшее слово, посредством которого осуществляется «проявление различных мировых планов в сознательном человеческом существе», достигающее высшей точки «в проявлении сверхсознательного, Истины и Блаженства».

[59] Парабрахма — Высшая реальность (брахман), «абсолютная и невыразимая»… за пределами всего космического существования», из которой «происходят как подвижное, так и неподвижное, изменчивое и неизменное действие и тишина»; «это не Существование [сат] или Не-Существование [асат], но нечто, для которого бытие и небытие являются главными символами». Поскольку оно «неописуемо ни под каким именем или определенной концепцией», оно упоминается как местоимение среднего рода тат, Это, «для того, чтобы говорить об этом Непознаваемом самым всеобъемлющим и общим способом…; но этот средний род не исключает аспект универсальной и трансцендентной личности».

[60] Рутха — Дисциплина видимого мира.

[61] Сатья — (1) Основная истина. (2) Мир «высшей истины бытия», план сат, где «душа может пребывать в принципе бесконечного единства самосуществования и осознавать все сознание, энергию, восторг, знание, волю, деятельность как сознательная форма этой сущностной истины, сат или сатья». Высший причинный мир, населенный теми, кто достиг освобождения (мокши).

[62] Пашупати — (1) Владыка всех существ. (2) Владыка скота, пастух. (3) Эпитет Шивы. (4) Пуруша, пребывающий в сущности слуха. (5) Владыка первой из семи ачарПашубхавы.

[63] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[64] Дэва — «Сияющий», бог — больший или меньший в эволюционной иерархии; полубожественное или небесное существо с великими силами, и поэтому «бог». «Динамичное существо, проявленное в Пракрити для работ того плана, к которому он принадлежит»; любой из «космических божеств, возглавляющих действие космических принципов», брахман, «представляющий Себя в космических личностях, выражающих единого Бога, который в своём безличном действии проявляется как различная игра принципов природы». Седьмой из десяти типов сознания (даша гавас) в эволюционном масштабе: ум сконцентрирован в виджняне, превосходя себя.

[65] Вишну — Ведический бог, «всепроникающее, космическое Божество, Любящий и Друг наших душ, Владыка трансцендентного существования и трансцендентного восторга», который снабжает действия других богов «необходимыми статическими элементами, — Пространство, упорядоченные движения миров, восходящие уровни, высшая цель»; в более позднем индуизме — Хранитель мира, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», двумя из которых являются Брахма, Творец, и Шива, или Рудра, Разрушитель.

[66] Бута — (1) Дух. Сверхъестественное существо, обычно призрак умершего человека. Некоторые бхуты являются духами субчеловеческой природы или «элементалами», но некоторые являются земными человеческими духами-призраками. Бхуты могут быть как положительными, так и отрицательными. (2) То, что возникло (3) Сущность в противоположность непроявленному (4) Любой из пяти элементарных составляющих вселенной (панчабхута); элемент.

[67] Тривикрама — Пятый аватар бога Вишну из десяти. Воплотился на Земле в образе карлика-брамина, чтобы перехитрить могучего царя демонов Бали, угрожавшего уже небу. Корни аватара восходят к космогоническому мифу Ригведы, где Вишну совершил свои знаменитые «три шага», охватив весь мир. Вернул Три Мира (Трилоку) Индре. Один из Адитьев. Ваману также именуют Тривикрама (трижды шагнувший), Уругая (с широкой походкой) и Урукрама (с огромными шагами).

[68] Митра — «Друг всех существ», ведический бог гармонии, один из Четвёрки, которые олицетворяют «действие Истины в человеческом уме и темпераменте»; он — властелин светящейся гармонии, посредством которой «многочисленные действия Истины согласовываются вместе в совершенном союзе»; друг; товарищ; соратник. Хранитель мира.

[69] Арьяма — Глава Питри. «Стремящийся», ведический бог, один из четырёх, олицетворяющих «действие Истины в человеческом уме и темпераменте»; он — «божество человеческого путешествия», которое «суммирует в себе всё стремление и движение человека в постоянном саморасширении и самопревосхождении к своему божественному совершенству».

[70] Нарасимха — Нарасимха — «человек-лев», полу-антропоморфная аватара Вишну, ужасающая, свирепая. По преданию в Сатья-югу Вишну как человек-лев воплотился на Земле для восстановления дхармы, когда было необходимо устранить угрозу миру. Своё имя получил от того, что человеческое тело аватара венчала львиная голова («нара» — человек, «симха» — лев).

[71] Уттара — Высший.

[72] Тапанья — (1) Красное горячее золото. (2) Быть пострадавшим, или практиковать что-либо как покаяние. (3) Очищенное золото.

[73] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[74] Гаруда — Царь птиц, действует как посланник между богами и людьми; Вечный возница Господа Вишну, великий преданный, сын Адити и Кашьяпы, который принимает форму орла и является птицей-возницей Господа Вишну.

[75] Брихаспати — Божество молитвы и жертвоприношения; персонификация планеты Юпитер; Во многих сюжетах Брихаспати выступал как наставник богов. Духовный учитель царя Индры. «Мастер созидающего Слова»; вселенский дэва как «самовыражающаяся Душа», дающая высшее слово, посредством которого осуществляется «проявление различных мировых планов в сознательном человеческом существе», достигающее высшей точки «в проявлении сверхсознательного, Истины и Блаженства».

[76] Парабрахман — Высшая реальность (брахман), «абсолютная и невыразимая»… за пределами всего космического существования», из которой «происходят как подвижное, так и неподвижное, изменчивое и неизменное действие и тишина»; «это не Существование [сат] или Не-Существование [асат], но нечто, для которого бытие и небытие являются главными символами». Поскольку оно «неописуемо ни под каким именем или определенной концепцией», оно упоминается как местоимение среднего рода тат, Это, «для того, чтобы говорить об этом Непознаваемом самым всеобъемлющим и общим способом…; но этот средний род не исключает аспект универсальной и трансцендентной личности».

[77] Сушупти — Глубокий сон; инертное состояние ума, напоминающее глубокий сон, когда в присутствии «вещей, выходящих за его рамки», они «больше не могут видеть истину даже во сне, но переходят в полное непонимание и неприятие сна»; состояние транса по сравнению со сном без сновидений, такое же как сушупта самадхи.

[78] Свапна — Сон, сновидение; состояние сна, в котором происходят сны, в отличие от глубокого сна без сновидений (сушупти); внутреннее видение в свапна-самадхи.

[79] Ишвара — «Бог» или «Господь» в смысле Верховной Силы, Правителя, Хозяина или Контролера космоса. «Ишвара» подразумевает силы всемогущества, вездесущности и всеведения. См. Бхагаван.

[80] Турья — Состояние чистого сознания. Четвертый; «непередаваемое «Я» или Единство-Существование... которое является четвёртым состоянием Высшего Я» (атман), символизируемого слогом АУМ в целом, «высшее или абсолютное Я бытия», в котором бодрствующее Я, Я сновидения и Я сна (вират, хираньягарбха и праджна) «являются производными от получения относительного опыта в мире»; брахман в его «чистом я-статусе», о котором «ни сознание, ни бессознательность, как мы это понимаем, не могут ничего сказать...; это состояние сверхсознания, погруженного в свое самосознание, в молчание о себе.

[81] Праджна — «Владыка мудрости», брахман в последнем из трёх состояний, символизируемый буквами АУМ, проявляется за виратом и хираньягарбхой «в само-собранной сверхсознательной силе Бесконечного»; Высшее Я (атман), поддерживающий состояние глубокого сна (сушупти) или каузальное (карана) сознание, «озарённый статус Я-Сновидения, концентрированное сознание, которое является источником космического существования».

[82] Параматма — Высшее «Я», Атман, «верховное непроявленное супракосмическое Существо» как «невидимая духовная основа мира и скрытая духовная причина становления всех существ».

[83] Калагни Рудра — Имя Шивы, означающее «огонь времени».

[84] Шишья — Ученик гуру; ученик, студент.

[85] Огонь Грахапатья — [Чхандокья Упанишада 4.11.1]: Тогда огонь гархапатья наставил его: "Земля, огонь, пища, солнце — вот мои образы. Тот пуруша, который виден в солнце, это я, это я и есть.

[86] Раджас — Деятельность, страсть, желание объекта или цели. Одна из трёх гун.

[87] Махешвара — Имя Шивы; (его так же называют как Махавира) аспект четырехэлементного ишвары, чья шакти это Махешвари.

[88] Огонь ДакшинаОгонь дакшина — неотъемлемый компонент жертвенных ритуалов в Дхармашастре, выполняя различные важные функции. Он представляет Мать в триаде огней и используется для приготовления подношений и совершения жертвоприношений, особенно во время похоронных обрядов и для благословения предков. Этот огонь участвует в многочисленных благоприятных практиках, таких как приготовление риса, предложение топленого масла и поиск питания и процветания. Огонь дакшина играет важную роль в ритуальной структуре, обеспечивая его видное положение в различных церемониях.

[89] Садашива — Вечно благоприятный; вечно счастливый; вечно процветающий. Титул Шивы, вечно благоприятного.

[90] Огонь Ахавания — [Чхандокья Упанишада 4.13.1]:  Тогда огонь ахавания наставил его: "Дыхание, пространство, небо, молния — вот мои образы. Тот пуруша, который виден в молнии, это я, это я и есть.

[91] Шива — Имя Бога, означающее «Тот, кто является всем Блаженством и дарителем счастья всем». Хотя классически применяется к Абсолютному Брахману, Шива может также относиться к Богу (Ишваре) в Его аспекте Растворителя и Освободителя (часто ошибочно воспринимаемом как «разрушителя»).

[92] Майтрейя — (1) «Тот, кто есть любовь». (2) Бодхисаттва и Будда будущего, который появится в конце данной кальпы с небес Тушита, где, как считается, пребывает в настоящее время. (3) С Майтреей связан Майтреянатха, живший в первой половине IV века. Считается, что он был историческим учителем Асанги. Считается, что Майтреянатха был Майтреей, который передал пять текстов Асанге на небесах Тушита.

[93] Атман — Индивидуальный дух или внутреннее «я». «Я, которое не является ни нашим ограниченным эго [аханкарой], ни нашим умом, жизнью или телом, во всём мире, но не внешне феноменально, но в некотором смысле духа… более конкретный, чем любая форма или явление, универсальный, но не зависящий от своего бытия от чего-либо во вселенной или от всей вселенной в целом».

[94] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[95] Шива — Имя Бога, означающее «Тот, кто является всем Блаженством и дарителем счастья всем». Хотя классически применяется к Абсолютному Брахману, Шива может также относиться к Богу (Ишваре) в Его аспекте Растворителя и Освободителя (часто ошибочно воспринимаемом как «разрушителя»).

[96] Лока — Мир или царство; сфера, уровень или план существования, будь то физический, астральный или каузальный. Существует семь лок: Бхулока: Материальный план атомной материи. Бхувалока: Меньший астральный мир, подобный материальному плану (Бхулока). Сва(р)лока: Срединный астральный мир. Махалока: Высший астральный мир. Тем, кто достигает этого мира, никогда не нужно перерождаться в трех низших мирах Бхур, Бхувах и Свах. Джаналока: Мир, который охватывает как высшие астральные уровни, так и низшие каузальные уровни.

[97] Васана — (1) Связка или совокупность подобных самскар. (2) Тонкое желание. (3) Тенденция, созданная в человеке совершением действия или наслаждением; оно побуждает человека повторять действие или искать повторения наслаждения. (4) Тонкое впечатление в уме, способное развиться в действие; оно является причиной рождения и опыта. (5) Впечатление от действий, которое остаётся бессознательно в уме.

[98] Шастра — Писание; духовный трактат; систематическое знание, изложенное или в виде текста, или передаваемое в устной традиции.

[99] Деха — Совершенство тела, которое «должно подчиниться мутации и боль­ше не быть шумным животным или мешающим комом, которым оно является сейчас, а вместо этого стать сознательным слугой и сияющим инструментом и живой формой духа».

[100] Джняна — Знание; мудрость; знание Реальности или Брахмана, Абсолюта. «Та сила прямого и божественного знания, которая работает независимо от интеллекта и чувств, или использует их только как подчинённых помощников», первый элемент виджняна чатустайи, состоящий в основном из приложения любой или всех надинтеллектуальных способностей смрити, шрути и дришти «к событиям мысли, к идеями и к общему знанию»; иногда это понятие расширяется чтобы включить другие инструменты виджняны, такие как трикаладришти и телепатию.

[101] Вайрагья — Непривязанность, отрешённость, бесстрастие, отсутствие желания или безразличие. Безразличие и отвращение ко всем мирским вещам и удовольствиям.

[102] Виджняна — Высшее знание; высшая мудрость; высшая реализация.

[103] Сома — (1) Молочай, Ascelpias acida, сок которого в ведические времена превращался в напиток и предлагался в жертвоприношениях, употреблялся в обрядах для стимуляции видений; аналог хаомы в древней Персии. (2) Имя Чандры, главенствующего божества луны.

[104] Читта — Тонкая энергия, которая является субстанцией ума. «Первичная субстанция сознания», которая «универсальна в Природе вообще, но подсознательна и механична в природе Материи»; «пронизывающая и обладающая действием сознания» в живом теле, из которой формируется чувственный ум (манас).

[105] Пурушоттама — Лучший из пуруш; высший из пуруш; Верховный Пуруша. Слово «духи» также может быть заменено на «пуруши», а в некоторых случаях «люди» могут быть заменены на «пуруши».

[106] Субала — (1) Генерал. Царь Гандхары. Субала был отцом Шакуни, дяди Кауравов. Шакуни был перерождением Нагнаджита, ученика Прахлады. У него была единственная дочь Гандхари, мать Дурьодханы. Во время предложения руки и сердца Гандхари факт слепоты Дхритараштры, будущего жениха, очень беспокоил Субалу, но он выдал свою дочь замуж за слепого царя, принимая во внимание великую репутацию королевской семьи. (2) Имя Матрика-Шакти, созданной Махарудрой, чтобы контролировать нашествие демонов, созданное Андхакасурой.

[107] Тамас — Одна из трёх гун. Тупость, инертность, глупость и невежество.

[108] Бхитади — Первичные элементы. Буквально — «бхита» — испуганный, «ади» — первичный.

[109] Пракрити — Природа. «Активная сила Природы, которая своим движением создаёт и поддерживает, а потом, погружаясь в покой, растворяет явление космоса»; универсальная энергия, действующая для наслаждения Пурушей на всех планах бытия; «внешняя или исполнительная сторона» шакти или Сознательной Силы Ишвары, работающая в Неведении (авидья) как низшая или апара пракрити и в Знании (видья) как высшая или пара пракрити. Причинная материя; материальная причина мира. Также известна как Прадхана.

[110] Вират — Космическая форма «Я» как причина грубого мира; всепроникающий Дух в форме вселенной. Вирочана: царь демонов (асуров). Согласно «Чхандогья-упанишаде», вместе с Индрой он отправился к Создателю, чтобы узнать природу «Я». Неправильное понимание учения: «Вирочана, удовлетворенный тем, что он нашел «Я», вернулся к демонам и начал учить их, что поклоняться следует только телу, что служить следует только телу, и что тот, кто поклоняется телу и служит телу, обретает оба мира, этот и следующий».

[111] Пуруша — «Личность» в смысле сознательного духа. И Бог, и отдельные духи являются пурушами, но Бог — это Ади (Изначальный, Архетипический) Пуруша, Парама (Высший) Пуруша и Пурушоттама (Лучший из Пуруш). Человек; личность; душа; дух; Высшее «Я» (атман) «как создатель, свидетель, поддержка, господин и наслаждающийся формами и работами Природы» (пракрити).

[112] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[113] Брамин — Высшая каста. Знаток Брахмана.

[114] Кшатрий — Член касты правителей или воинов:

[115] Вайшья — Член касты торговцев, фермеров, ремесленников, бизнесменов.

[116] Шудра — Член касты рабочих, слуг.

[117] Прана — Жизненная энергия; жизненное дыхание; жизненная сила.

[118] АпанаПрана, которая движется вниз, производя выделительные функции в целом.

[119] Нишада — (1) Одна из индийских презренных каст, происходящая от отца брамина и матери шудры. (2) Горное племя, обитавшее в древности в горах Виндхья и, вероятно, тождественное с теперешним племенем бхиль; по верованию индусов, оно происходило из лядвеи мифического царя Вены. (3) варварские племена вообще в индийской литературе.

[120] Якши — Есть два вида якш: 1) полубожественные существа, царём которых является Кубера, владыка богатства, или 2) своего рода призрак, домовой или демон.

[121] Рудра — (1) Происходит от слова руд — тот, кто отгоняет грех или страдание. (2) «Ужасный», ведическое божество, которое является «Яростным и Милосердным, Могучим Единым»,… (3) Вооруженная, гневная и милосердная Сила Бога, которая силой поднимает творение вверх, поражает всё, что противостоит, губит всё, что ошибается и сопротивляется, исцеляет всё, что ранено и страдает». (4) Имя Шивы как Разрушителя, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», из которых две другие являются Брахмой, Творцом, и Вишну, Хранителем.

[122] Рик — Отдельный отрывок в Ведах; строка из Риг Веды; слово просветления, которое освещает ум лучами знания.

[123] Дэва — «Сияющий», бог — больший или меньший в эволюционной иерархии; полубожественное или небесное существо с великими силами, и поэтому «бог». «Динамичное существо, проявленное в Пракрити для работ того плана, к которому он принадлежит»; любой из «космических божеств, возглавляющих действие космических принципов», брахман, «представляющий Себя в космических личностях, выражающих единого Бога, который в своём безличном действии проявляется как различная игра принципов природы». Седьмой из десяти типов сознания (даша гавас) в эволюционном масштабе: ум сконцентрирован в виджняне, превосходя себя.

[124] Риши — Мудрец; провидец; тот, кто обладает силой «внутреннего видения, дришти, ... своего рода света в душе, благодаря которому невидимые вещи становятся для неё — для души, а не только для интеллекта, такими же очевидными и реальными, как вещи, видимые физическими глазами».

[125] Вайшванара — Вселенское Существо. Брахман как вселенная. Божество Агни, также элемент Космического Огня, который включает в себя все формы проявленного огня, включая пищеварительный огонь в телах живых существ.

[126] Пракрити — Природа. «Активная сила Природы, которая своим движением создаёт и поддерживает, а потом, погружаясь в покой, растворяет явление космоса»; универсальная энергия, действующая для наслаждения Пурушей на всех планах бытия; «внешняя или исполнительная сторона» шакти или Сознательной Силы Ишвары, работающая в Неведении (авидья) как низшая или апара пракрити и в Знании (видья) как высшая или пара пракрити. Причинная материя; материальная причина мира. Также известна как Прадхана.

[127] Махат — Великий; большой, огромный; содержащий махиму; широта виджняны; основа индивидуального ума, порождаемая Пракрити; обширный космический принцип Силы; идея-бытие Духа; изначальная матрица сознания (вовлеченная, а не развившаяся) в пракрити, из которой возникают индивидуальность и формирование.

[128] Авьякта — Непроявленный; невидимый; недифференцированный; состояние, когда три гуны находятся в совершенном равновесии; в философии Санкхья термин для Пракрити.

[129] Акшара — Нерушимый; неразрушимый, неизменный, неумирающий; неразрушающийся – все по отношению к индивидуальному «я» и Высшему «Я», Брахману. Это также означает слог и используется по отношению к экакшаре — одному слогу, Единому Неразрушимому: Ом.

[130] Тапас — «Концентрация силы сознания»; воля-сила; божественная сила действия в которой раджас переходит в освобождение (мукти) природы от тригуны низшей пракрити, сила, «у которой нет желания, потому что она реализует универсальное обладание и спонтанную Ананду в её движениях»; «бесконечная энергия сознания», принцип, который лежит в основе тапалоки; озарённая ментальная воля и сила. Тапас это «воля трансцендентного духа, который создаёт универсальное движение, воля универсального духа, который поддерживает и информирует её, воля свободного индивидуального духа, который — центр души множественности… Однако в тот момент, когда индивидуальная душа склоняется из универсальной и трансцендентной истины своего существования, … это меняет её характер; она становится усилием, напряжением».

[131] Атман — Индивидуальный дух или внутреннее «я». «Я, которое не является ни нашим ограниченным эго [аханкарой], ни нашим умом, жизнью или телом, во всём мире, но не внешне феноменально, но в некотором смысле духа… более конкретный, чем любая форма или явление, универсальный, но не зависящий от своего бытия от чего-либо во вселенной или от всей вселенной в целом».

[132] Дахара — (1) Особая полость в сердце. (2) пространство внутри себя, часто идентифицируемое как сердце, рассматриваемое в йоге как копия универсального космического пространства, Акаши.

[133] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[134] Вьяна — Жизненная сила, которая пронизывает все тело и действует как резервная энергия. Она помогает всем другим пранам, которым требуется дополнительная поддержка. Она контролирует и координирует все мышечные движения и другие праны. Прана, которая удерживает прану и апану вместе и производит циркуляцию в теле.

[135] УданаПрана, которая поднимает вверх или уносит вниз то, что было выпито или съедено; общая сила усвоения. Она находится в конечностях — ногах, руках и голове. Удана ответственна за все органы чувств и органы действия. Она контролирует симпатическую и парасимпатическую нервные системы.

[136] Сканда — Синоним Субраманья — Бог войны и сын Шивы и Парвати.

[137] Джаянта — Буквально — «победоносный». Сын Индры, царя богов-дэвов и его жены Шачи. Он обитает в Сварге, индуистских небесах, управляемых Индрой. У него есть сестра по имени Джаянти. Он появляется в различных индуистских писаниях как сражающийся в войнах от имени богов и своего отца. Джаянта также появляется в эпосе «Рамаяна» и других преданиях, в которых он маскируется под ворону.

[138] СаманаПрана, которая переносит более грубый материал пищи в апану и приносит более тонкий материал в каждую конечность; общая сила пищеварения. Термин самана проис­ходит от слова саман, которое означает «равный» или «уравновешенный». Самана располагается между пупком и грудной клеткой, между двумя противоположными силами Праны и апаны, и потому в её функции входит определенное уравновешивание или выравнивание этих сил. Она отвечает за пищеварение и усвоение питательных веществ.

[139] Вайрамбха — Особый вид вайю, который не описан в традиционных текстах среди пяти основных и пяти дополнительных упа-пран. Говорится, что если йогин концентрируется на ней, то он видит всё, что видел за эту жизнь. Обычно многие вещи в этой жизни мы даже не осознаём. А если вы концентрируетесь на этой вайю, вы можете активизировать все свои воспоминания. Например, воспоминания из детства до мельчайших подробностей. Прана вайрамбха записывает  всё, что вы делали с самого вашего рождения., даже периферийное сознание.

[140] Нади — Канал в тонком (астральном) теле, по которому течёт тонкая прана (психическая энергия); физический нерв.

[141] Яги — (1) Определённая система поклонения. (2) Предложение жертвоприношений. (3) Пантеон мантра-божеств. Девять Яг, пантеонов, сосредоточенны вокруг каждого божества, в свою очередь, основной мандалы — Бхайрава (-Бхайрави), Четыре Дэви и Четыре Дути — перечислены по именам в начале Брахмаямалы III. Их конфигурации указаны в Брахмаямале XIII, «главе о Девяти Пантеонах». Гриха-яга, или поклонение, совершаемое в святилище с использованием Девяти Пантеонов, по-видимому, является нормативной формой ежедневного поклонения.

[142] Самрадж — Царь царей, повелитель других царей, на современном языке — «император». Для получения этого титула необходимо было провести жертвоприношение Раджасуя. Самое известное жертвоприношение Раджасуя было проведено царём ПандавовЮдхиштхирой.

[143] Варуна — Бог, связанный с небом, океанами и водой. В ведических писаниях он находится в паре с богом Митрой и является владыкой Риты (справедливости) и Сатьи (истины). Один из Адитьев — сын богини Адити. Хранитель закона, дарует знание целительства. В других традициях соответствует Посейдону или Нептуну. Он изображается как молодой человек, восседающий на Макаре (крокодиле) и держащий в руках Пашу (петлю, веревочную петлю) и кувшин. Отец мудреца Васиштху. Часто отождествляется с совестью.

[144] Вайю — Ведический бог Ветра, вселенский дэва как «Мастер жизни, вдохновитель этого Дыхания или динамической энергии», позже названной праной, которая «считалась великой силой, пронизывающей все материальное существование и условием всей его деятельности».

[145] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[146] Вишну — Ведический бог, «всепроникающее, космическое Божество, Любящий и Друг наших душ, Владыка трансцендентного существования и трансцендентного восторга», который снабжает действия других богов «необходимыми статическими элементами, — Пространство, упорядоченные движения миров, восходящие уровни, высшая цель»; в более позднем индуизме — Хранитель мира, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», двумя из которых являются Брахма, Творец, и Шива, или Рудра, Разрушитель.

[147] Праджапати — Прародитель; Создатель; титул Брахмы-Создателя. Слово Праджапати представляет собой комбинацию «Праджа» (зачатие, способность к воспроизведению потомства) и «пати» (господин, хозяин). Это слово буквально означает «повелитель существ» или «повелитель всех рожденных существ». В последующих ведических текстах Праджапати считается отдельным ведическим Богом, но чьё значение со временем уменьшилось.

[148] Нараяна — Собственное имя Бога, в частности Вишну. Термин по этимологии означает Существо, которое поддерживает все вещи, которое достигается ими и которое помогает им это делать; также тот, кто пронизывает все вещи. Тот, кто обитает в человеке. Буквально: «Бог в человечестве». Садху часто обращаются друг к другу как к Нараяне и приветствуют друг друга: «Намо Нараяная» — я приветствую Нараяну в тебе.

[149] АдитьиАдитьи, или Суры — группа божеств, сыновья Адити и мудреца Кашьяпы. Как низшие божества, обитают на небе и находятся в связи с солнцем, Сурьей. Уничтожают могущество демонов Асуров, детей Кашьяпы и его другой жены, Дити, после многочисленных и жестоких битв с ними.

[150] Рудры — Ведические божества разрушения для обновления, главным из которых является Шива. Боги с качествами Бога Рудры, «жестокие, импульсивные», такие как Маруты. Это ужасные, похожие на змей исчадия, которые всюду следовали за отцом, Рудрой, и бросались на всех, кого видели.

[151] Маруты — Ведические боги бури, «светлые и жестокие боги бури и молнии», представляющие в эзотерическом смысле Веды «силы мысли, которые сильным и очевидно разрушительным движением своего прогресса разрушают то, что установлено и помогают достижению новообразований».

[152] Васу — Боги-дэвы Васудевы, слуги Индры; позднее часть свиты Шивы. Этот класс полубогов насчитывает восемь гениев, имена которых означают огонь, свет и разные световые явления. Природные феномены олицетворяют восемь васуАпас (Вода), Дхрува (Полярная звезда), Сома (Луна), Дхара (Опора), Анила (Ветер), Анала (Огонь), Пратьюша (Заря), Прабхаса (Сияние). Упоминаются рядом с одиннадцатью рудрами и двенадцатью адитьями. Васу называются отцами, рудра — дедами и адитьи — прадедами.

[153] Ашвины — Два ведических божества, небесные всадники солнца, всегда вместе, которые возвещают рассвет и искусны в целительстве. Они отвращают несчастья и болезни и приносят сокровища.

[154] Яджус — Священная молитва или формула. Текст Яджурведы, собрание священных мантр. Поклонение, жертвоприношение. Священные тексты или мантры в прозе, предназначенные для повторения тихим голосом на церемониях жертвоприношений., в отличие от Рик или Саман.

[155] СаманСаман относится к «саман-гимнам», согласно Маттавиласапрахасане. — Соответственно, как восклицает Капалика: «Моя дорогая, посмотри. Эта пивная напоминает ведическое жертвенное место. Потому что его указатель напоминает жертвенный столб; в этом случае алкоголь — это Сома, пьяницы — это жрецы жертвоприношения, винные бокалы — это специальные чаши для питья Сомы, жареное мясо и другие закуски — это огненные жертвоприношения, пьяная болтовня — это жертвенные формулы, пьяные песни (гита) — это саман-гимны (саман), кувшины — это жертвенные ковши, жажда — это огонь, а владелец паба — покровитель жертвоприношения».

[156] Агни — Огонь. Ведический бог Огня; дэва, как хозяин тапаса, «божественного Сознания, выражающего себя в универсальной энергии»; он — это «тайный обитатель Материи и её форм» и «сила сознательного Существа, называемая нами волей, которая действует позади работы ума и дела»; его «место божественного рождения и его дом это Истина, Бесконечность, широкий космический Интеллект, в котором объединяются Знание и Сила»; бог огня в индуизме, второй после Индры в ведической мифологии древней Индии. Он в равной степени огонь солнца, молнии, домашнего и жертвенного очага.

[157] Вираджа — Мифическое изначальное существо, связанное с творением, которое часто олицетворяется как вторичный создатель. Вираджа рождается от Пуруши, а Пуруша, в свою очередь, рождается от Вираджи. В Атхарваведе Вираджа — это корова или с Праной, жизненным дыханием. В Махабхарате Вираджа — это имя изначального существа, Пуруши, отождествляемого с Вишну и Шивой (Господом Айяппой). В Ману Смрити говорится, что Брахман разделил своё тело на две части, одно мужское, а другое женское, из женского родился Вираджа, который произвел Сваямбхуву Ману, создавшего десять Праджапати.

[158] СударшанаСударшана или Сударшана-чакра — вращающийся огненный диск, один из атрибутов и символов Вишну, а также его аватар. Солнечное или огненное колесо является древнеиндийским символом верховной власти, защиты и сотворения. Сударшана буквально переводится как «диск благоприятного лицезрения бога» в значении сокровенного или истинного видения. Сударшану окружают 108 огненных языков. Сударшана, как правило, находится в правой верхней руке Вишну, в то время как другие руки держат шанкху, Каумодаки и лотос.

[159] Джита — (1) Существо, находящееся под влиянием женщины. См. историю Падмы, жены мудреца Пиппалады и Дхармы. (2) Мудрец 12 эпохи Ману. (3) Победа над желаниями спать и есть. (4) Овладение своим дыханием, внутренним огнём, телом и умом.

[160] Саумья — Благодетельный, счастливый, мягкий, безмятежный, прелестный, обаятельный, приятный, покладистый, обладающий качествами Сомы.

[161] Амогха — (1) Небесполезный (от а-могха — могха — бесполезный). (2) Непогрешимый. (3) Синоним Сканды. (4) Синоним Шивы. (5) Синоним Вишну.

[162] Кумара — Те высокоразвитые души — Санака, Санандана, Санаткумара и Санатсуджата — которые в начале этого цикла творения отказались заниматься мирской жизнью, несмотря на повеление Брахмы. Затем Господь Шива в форме Дакшинамурти научил их таинствам Брахмаджняны.

[163] Амрита — (1) То, что делает человека бессмертным. (2) Нектар бессмертия, который появился из океана молока, когда боги его пахтали.

[164] Сатья — (1) Основная истина. (2) Мир «высшей истины бытия», план сат, где «душа может пребывать в принципе бесконечного единства самосуществования и осознавать все сознание, энергию, восторг, знание, волю, деятельность как сознательная форма этой сущностной истины, сат или сатья». Высший причинный мир, населенный теми, кто достиг освобождения (мокши).

[165] Мадхьяма — Употребляется по отношению к чему то безначальному и бесконечному. Так, считается, что Вак (Звук, женский Логос, или женская копия Брамы), существует в нескольких состояниях, одно из которых есть состояние Мадхьямы.

[166] Насира — (1) Наступающий или сражающийся перед армией. (2) Авангард или фронт армии и т. д.

[167] Асура — Демон; злое существо (а-сура: без света). своего рода анти-божественное существо ментализированного витального плана; шестой из десяти типов сознания (даша гавас), в эволюционном масштабе: ум сосредоточен на буддхи.

[168] Сурья — (1) Солнце; «Солнце знания», которое является «самим телом и огнём» света Истины, символа виджняны. (2) Главенствующее божество солнца, иногда отождествляемое с Вишну (Сурья-Нараяна) или Абсолютным Брахманом, «Владыка Света и Истины», для которых «солнечная энергия — это физическая форма». (4) Один из Адитьев, сын Адити. Носитель света, целитель, всевидящее око богов. Бог судьбы и плодородия.

[169] Бхасвати — (1) Город солнца. (2) Лучащийся, полный света.

[170] Арьяман — Глава Питри. «Стремящийся», ведический бог, один из четырёх, олицетворяющих «действие Истины в человеческом уме и темпераменте»; он — «божество человеческого путешествия», которое «суммирует в себе всё стремление и движение человека в постоянном саморасширении и самопревосхождении к своему божественному совершенству».

[171] Чандра — Луна; главенствующее божество луны или астрального лунного мира (лока).

[172] Кала — (1) Время. (2) Смерть. (3) Как олицетворенное время, уничтожающее все вещи, Кала является богом смерти и часто используется как один из эпитетов Ямы. В шиваизме Кала известен как огненный аватар Шивы, Кала Бхайрава или Калагни Рудра; а в вайшнавизме Кала также ассоциируется с Нарасимхой и Пралайей.  (4) Мера времени, как время, необходимое для чтения мантры. (5) Иногда также означает уровни творения или проявленных существ. (6) Применительно к богам и богиням Кала не всегда отличается от кала, что означает «черный».

[173] Кави — В древние времена Веды почитались как священная книга мудрости, великая масса вдохновенной поэзии, работа Риши, провидцев и мудрецов, которые именно получили в своих просветлённых умах, а не мысленно сконструировали, великую универсальную, вечную и безличную Истину, и которую они воплотили в Мантрах, открыли стихи силы, не обычного, а божественного вдохновения и источника. Имя, данное этим мудрецам, было Кави, которое впоследствии стало обозначать любого поэта, но в то время имело смысл провидца истины.

[174] Дхата — (1) Один из Адитьев. Бог здоровья и магии. (2) Даритель; имя Бога; создатель; основатель.

[175] Читта — Тонкая энергия, которая является субстанцией ума. «Первичная субстанция сознания», которая «универсальна в Природе вообще, но подсознательна и механична в природе Материи»; «пронизывающая и обладающая действием сознания» в живом теле, из которой формируется чувственный ум (манас).

[176] Адибрахман — Изначальный Брахман, Абсолютная Реальность.

[177] АпантаратамасМахариши (Великий Мудрец). Он родился из звука «бху», произнесенного Махавишну. Мудрец также известен как Сарасвата и Апантаратамас. Поскольку он был абсолютно свободен от внутренней тьмы или невежества, его называли Апантаратамас. Мудрец, который знал прошлое, настоящее и будущее, разделил и систематизировал Веды, как приказал Вишну.

[178] Гхорангирас — Один из величайших знающих, мудрецов в период Упанишад.

[179] Рама — Воплощение Бога — царь древней Айодхьи в северо-центральной Индии. Его жизнь описана в древнем эпосе Рамаяна.

[180] Нирвана — Освобождение; окончательное освобождение; термин в частности применяется к освобождению от рабства кармы и колеса рождений и смертей, которое приходит от знания Брахмана; Абсолютного Опыта. См. Мокша.

[181] Райква — Мудрец, учитель из Чхандогья Упанишады.

[182] Вират — Космическая форма «Я» как причина грубого мира; всепроникающий Дух в форме вселенной. Вирочана: царь демонов (асуров). Согласно «Чхандогья-упанишаде», вместе с Индрой он отправился к Создателю, чтобы узнать природу «Я». Неправильное понимание учения: «Вирочана, удовлетворенный тем, что он нашел «Я», вернулся к демонам и начал учить их, что поклоняться следует только телу, что служить следует только телу, и что тот, кто поклоняется телу и служит телу, обретает оба мира, этот и следующий».

[183] ВиджнянаБуддхи; интеллект.

[184] Ананда — Восторг, счастье, экстаз, блаженство; «глубокое кон­цент­ри­ро­ван­ное интенсивное самосуществующее блаженство, которое распространяется на всё, что наше существо делает, предполагает, создаёт, установившийся восторг божественного». Последний аспект брахмана, состоящего из четырёх аспектов; блаженство бесконечного сознательного существования, «изначальный, всеобъемлющий, всезнающий, всепоглощающий восторг», третий аспект сат-чит-ананды и принцип, проявленный в его чистоте в джаналоке или анандалоке, также присутствующий в вовлечённой или подчинённой форме на каждом другом плане.

[185] Турия — Состояние чистого сознания. Четвертый; «непередаваемое «Я» или Единство-Существование... которое является четвёртым состоянием Высшего Я» (атман), символизируемого слогом АУМ в целом, «высшее или абсолютное Я бытия», в котором бодрствующее Я, Я сновидения и Я сна (вират, хираньягарбха и праджна) «являются производными от получения относительного опыта в мире»; брахман в его «чистом я-статусе», о котором «ни сознание, ни бессознательность, как мы это понимаем, не могут ничего сказать...; это состояние сверхсознания, погруженного в свое самосознание, в молчание о себе.

[186] Санкхья — Одна из шести ортодоксальных систем индуистской философии, создателем которой был мудрец Капила.

[187] Расатала — Один из семи нижних миров Паталы. В нём семь подобластей: Атала, Сутала, Витала, Габхастала, Махатала, Шритала, Патала. Во время потопа Агни, называемый Самварта, разорвал землю и достиг Расаталы. Расатала — седьмой слой земли. Там живет Сурабхи, мать коров, рождённых из нектара. Именно в Расатале Махавишну воплотился как Вепрь и убил асуров своим клыком. Расатала — обитель Ананты. Балабхадрарама, который был воплощением Ананты, оставил своё материальное тело в Прабхаса тиртхе и достиг Расаталы.

[188] Бху — Земля, план земного существования; мир Материи (анна), который является «Сат-чит-анандой, представленной в его собственном ментальном опыте как формальная основа объективного знания, действия и восторга существования», низший мир трилоки; он включает в себя физический план, а также его витальные и ментальные оболочки (трилока в бху) и тонкий бху.

[189] Сувар — «Светящийся мир», мир сияющего разума, повелителем которого является Индра, включающий планы на вершине ментального сознания; ментальный мир (манолока), высший план трилоки; его низший принцип манаса, чувственного ума, и высший принцип буддхи, интеллекта, проявляются в двух сферах сварги и чандралоки, соответственно.

[190] Махар — Мир необъятности (махас); план, основой которого является виджняна или сверхразум, который связывает сатчитананду в верхней полусфере существования (парардха) с ментальными, витальными и физическими принципами в нижней полусфере (апарардха) и позволяет «осознать единое Существование, Сознание, Восторг в форме ума, жизни и тела».

[191] Джана — (1) Мир «творческого восторга существования», план ананды, также называемый анандалока, где «душа может обитать… в принципе бесконечного самосуществующего наслаждения и осознавать, что божественная Ананда создаёт из своего самосуществования своей энергией любую гармонию бытия». (2) Комплекс действий, направленных на освобождение и самосовершенствование, часть духовной практики. Буквально слово переводится с санскрита, как "поглощённость", "размышление".

[192] Коша — Оболочка; сумка; ножны; оболочка, заключающая в себе душу; тело. Существует пять таких концентрических оболочек или тел: оболочки блаженства, интеллекта, ума, жизненной силы и физического тела — тела анандамайи, джнянамайи, маномайи, пранамайи и аннамайи соответственно.

[193] Мритья — (1) Смерть. (2) Господь Яма.

[194] Самадхи — Cостояние сверхсознания, в котором Абсолютность переживается со всем знанием и радостью; Единство; где ум отождествляется с объектом медитации; медитирующий и медитируемый, мыслитель и мысль становятся единым целым в совершенном поглощении ума.

[195] Саттвы — В джайнизме — различные формы жизни и души, которые претерпели множественные рождения, особенно в менее грубых формах, таких как тамаская. Он отражает бесконечный цикл жизни, возникающий из элементарных состояний в водной среде. Кроме того, эти категории существования анализируются в связи со страданиями, испытываемыми из-за кармы, подчёркивая взаимосвязь форм жизни и последствий их действий во времени.

[196] Кшурика — Нож, кинжал, бритва, секира. От «кша» — рассекать, убивать, уничтожать. Игра слов: «дхара» — лезвие, «дхарана» — созерцание.

[197] матра — Время, необходимое для произнесения краткого гласного звука.

[198] Пуруша — «Личность» в смысле сознательного духа. И Бог, и отдельные духи являются пурушами, но Бог — это Ади (Изначальный, Архетипический) Пуруша, Парама (Высший) Пуруша и Пурушоттама (Лучший из Пуруш). Человек; личность; душа; дух; Высшее «Я» (атман) «как создатель, свидетель, поддержка, господин и наслаждающийся формами и работами Природы» (пракрити).

[199] Мантрик — (1) Тот, кто специализируется на практикемантры. (2) Синоним слова «маг». Обычно педполагается, что мантрик черпает свои силы из использования чар, мантр, заклинаний и других методов.

[200] Саттва — Свет; чистота; реальность. Одна из трёх гун.

[201] Майя — Иллюзорная сила Брахмана; сокрытие и проецирование силы вселенной, сила Космической Иллюзии. Измерение и ограничение сознания, «выборочная способность знания, уполномоченная формировать конечную внешность из бесконечной реальности» (брахмана); сила феноменального творения, с помощью которой «из высшего существа, в котором всё есть всё, без барьера разделительного сознания, возникает феноменальное существо, в котором всё находится в каждом и каждый во всём для игры существования с существованием, сознания с сознанием, сила с силой, восторг от восторга».

[202] КармаКарма, происходящая от санскритского корня кри, что означает действовать, делать или совершать, означает любой вид действия, включая мысль и чувство. Это также означает последствия действия. Карма — это и действие, и реакция, метафизический эквивалент принципа: «Для каждого действия есть равное и противоположное противодействие». «Что посеет человек, то и пожнёт» (Галатам 6:7). Это карма, действующая через закон причины и следствия, которая привязывает дживу или индивидуальную душу к колесу рождения и смерти. Существует три вида кармы: 1) санчита-карма, которая представляет собой все накопленные действия всех предыдущих рождений. 2) прарабдха-карма, определённая часть такой кармы, которая позволена для отработки в настоящей жизни. 3) агами-карма, текущая карма, недавно выполненная индивидуумом.

[203] Шастра — Писание; духовный трактат; систематическое знание, изложенное или в виде текста, или передаваемое в устной традиции.

[204] Брихатсама — Один из гимнов Сама-Веды, исполняемый богами.

[205] Ратхантара — (1) Часть вед. Цитата: «Из своего восточного рта Брама создал размер гаятри, Ригведу, свод гимнов Триврит, часть Самаведы, под названием Ратхантара и жертвоприношение агништома.» (2) Саман, который, приняв форму, поклоняется Браме в его суде.. Этот Ратхантара саман обладает силой излечивать обмороки. Однажды Васиштха вернул Индре сознание с помощью этого самана. (Шанти Парва, (3) Стихотворный размер.

[206] Бхригу — Древний мудрец, настолько прославленный, что он был посредником в ссорах между богами.

[207] БхаргавыБхаргава или Бхригувамша относится к династии браминов, которая, как говорят, была основана легендарным индуистским мудрецом Бхригу. Бхаргавы — это пурохитас, семейные жрецы, дайтьев и данавов. Их считают связанными с Ангирасами, Атхарванами и Рибху, династиями, названными в честь их основателей, которые также были великими мудрецами.

[208] Рудра — (1) Происходит от слова руд — тот, кто отгоняет грех или страдание. (2) «Ужасный», ведическое божество, которое является «Яростным и Милосердным, Могучим Единым»,… (3) Вооруженная, гневная и милосердная Сила Бога, которая силой поднимает творение вверх, поражает всё, что противостоит, губит всё, что ошибается и сопротивляется, исцеляет всё, что ранено и страдает». (4) Имя Шивы как Разрушителя, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», из которых две другие являются Брахмой, Творцом, и Вишну, Хранителем.

[209] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[210] Вират — Космическая форма «Я» как причина грубого мира; всепроникающий Дух в форме вселенной. Вирочана: царь демонов (асуров). Согласно «Чхандогья-упанишаде», вместе с Индрой он отправился к Создателю, чтобы узнать природу «Я». Неправильное понимание учения: «Вирочана, удовлетворенный тем, что он нашел «Я», вернулся к демонам и начал учить их, что поклоняться следует только телу, что служить следует только телу, и что тот, кто поклоняется телу и служит телу, обретает оба мира, этот и следующий».

[211] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[212] Авьякта — Непроявленный; невидимый; недифференцированный; состояние, когда три гуны находятся в совершенном равновесии; в философии Санкхья термин для Пракрити.

[213] Сарва — Все; всё; полное.

[214] Сара — Относится к «сущности». «В отношении каждого из трёх: воспринимающего (драштр), восприятия (даршана) и воспринимаемых объектов (дришья), состояние простого знания является сущностью (т. е. сара); поэтому нет ни малейшего отличия от знания, как цветок в пространстве не отличается от пространства. То, что одного и того же вида, становится единым. Поэтому взаимное восприятие вещей определяет их единство. Если бы дерево, камни и другие материальные объекты не имели знания как своей природы, то было бы постоянное невосприятие их, которое даже не существовало бы. Когда вся красота воспринимаемых объектов имеет лишь одну форму простого знания, тогда, независимо от того, отличается ли она или идентична, она становится известной через знание. Вся эта группа воспринимаемых объектов в мире распространилась как простое знание, так же как ветер (вайю) есть простое движение, а океан — просто вода.».

[215] Бандха — (1) «Замок». (2) Связь. (3) Рабство. (4) Узы или узел.

[216] Мокша — (1) Освобождение. Этот термин в частности применяется к освобождению от рабства кармы и колеса рождений и смертей. (2) Опыт Абсолюта.

[217] Авидья — Невежество; незнание; буквально: «не знать»; сила, благодаря которой «Дух живет… в сознании множественности и относительности»; «знание Множества» (баху), которое «становится больше не знанием вообще, а невежеством, Авидьей», потому что «принимает Множество за реальный факт существования и рассматривает Единого (эка) только как космическую сумму Множества».

[218] Видья — Знание, которое позволяет нам понять мир как Единое. Видья — внерациональное знание, сверхрациональная интуиция, рассеивающая незнание (авидью) и являющаяся непосредственной причиной духовного просветления. Видья — знание Истины — имеет два аспекта: Баахья Видья и Брахма Видья.

[219] Джаграт — Бодрствующее состояние.

[220] Свапна — Сон, сновидение; состояние сна, в котором происходят сны, в отличие от глубокого сна без сновидений (сушупти); внутреннее видение в свапна-самадхи.

[221] Сушупти — Глубокий сон; инертное состояние ума, напоминающее глубокий сон, когда в присутствии «вещей, выходящих за его рамки», они «больше не могут видеть истину даже во сне, но переходят в полное непонимание и неприятие сна»; состояние транса по сравнению со сном без сновидений, такое же как сушупта самадхи.

[222] Турия — Состояние чистого сознания. Четвертый; «непередаваемое «Я» или Единство-Существование... которое является четвёртым состоянием Высшего Я» (атман), символизируемого слогом АУМ в целом, «высшее или абсолютное Я бытия», в котором бодрствующее Я, Я сновидения и Я сна (вират, хираньягарбха и праджна) «являются производными от получения относительного опыта в мире»; брахман в его «чистом я-статусе», о котором «ни сознание, ни бессознательность, как мы это понимаем, не могут ничего сказать...; это состояние сверхсознания, погруженного в свое самосознание, в молчание о себе.

[223] Аннамайя — Физическое; состоящее из физического или относящееся к нему.

[224] Пранамайя — Состоящее из праны; нервное, витальное; витальный план.

[225] Маномайя — Ментал; деятельность ума; ментальное существо; ментальный план.

[226] Виджнянамайя — Надинтеллектуальный; имеющий природу виджняны, принцип, который связывает сат-чит-ананду с умом, жизнью и материей и раскрывается через способности смрити, шрути и дришти; выражая принцип виджняны, связанный или подчинённый принципу другого плана, такого как физический или ментальный.

[227] Анандамайя — Наполненный анандой, или состоящий из ананды; радостный, восторженный, полный блаженства, дающий блаженство, отличается ровным восторгом (сама ананда) во всех переживаниях; обладающий природой чистой ананды из шаксид ананды, или принципом ананды, вовлечённым или подчинённом принципу другого плана, например, физического, ментального, и т.д.

[228] Коша — Оболочка; сумка; ножны; оболочка, заключающая в себе душу; тело. Существует пять таких концентрических оболочек или тел: оболочки блаженства, интеллекта, ума, жизненной силы и физического тела — тела анандамайи, джнянамайи, маномайи, пранамайи и аннамайи соответственно.

[229] Карта — Делатель, исполнитель.

[230] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[231] Кшетраджна — Воплощенный дух. Сознательное Эго в своих высших проявлениях; перевоплощающийся Принцип; Господь в нас. Знаток поля; индивидуальное Я (Атман); Высшее Я (Параматман).

[232] Сакши — (1) Свидетель «Я». (2) Куташта, которая пассивно наблюдает за действиями тела и чувств. (3) Провидец. (4) Интуитивная способность.

[233] Кутастха — Неизменный; неизменный; обитатель высоты (вершины); имя Брахмана.

[234] Антарьямин — Обитатель; внутренний проводник; внутренний правитель; искра божественности внутри; «свидетель», который обитает внутри каждого живого существа. Это относится как к дживатме, так и к Параматме. (антар —внутренний).

[235] Пратьягатман — Я, существование которого можно понять, только обратив свой взор внутрь;  внутреннее Я; куташтха; Брахман.

[236] Параматман — Высшее «Я», Атман, «верховное непроявленное супракосмическое Существо» как «невидимая духовная основа мира и скрытая духовная причина становления всех существ».

[237] Атман — Индивидуальный дух или внутреннее «я». «Я, которое не является ни нашим ограниченным эго [аханкарой], ни нашим умом, жизнью или телом, во всём мире, но не внешне феноменально, но в некотором смысле духа… более конкретный, чем любая форма или явление, универсальный, но не зависящий от своего бытия от чего-либо во вселенной или от всей вселенной в целом».

[238] Майя — Иллюзорная сила Брахмана; сокрытие и проецирование силы вселенной, сила Космической Иллюзии. Измерение и ограничение сознания, «выборочная способность знания, уполномоченная формировать конечную внешность из бесконечной реальности» (брахмана); сила феноменального творения, с помощью которой «из высшего существа, в котором всё есть всё, без барьера разделительного сознания, возникает феноменальное существо, в котором всё находится в каждом и каждый во всём для игры существования с существованием, сознания с сознанием, сила с силой, восторг от восторга».

[239] Вайю — (1) Ведический бог Ветра, вселенский дэва как «Мастер жизни, вдохновитель этого Дыхания или динамической энергии», позже названной праной, которая «считалась великой силой, пронизывающей все материальное существование и условием всей его деятельности». (2) Воздух; элемент воздуха, из которого возникает чувство осязания (спарша).

[240] Прана — Жизненная энергия; жизненное дыхание; жизненная сила. В человеческом теле прана делится на пять форм: 1) Прана, прана, которая движется вверх; 2) Апана: прана, которая движется вниз, производя выделительные функции в целом. 3) Вьяна: прана, которая удерживает прану и апану вместе и производит циркуляцию в теле. 4) Самана: прана, которая переносит более грубый материал пищи в апану и приносит более тонкий материал к каждой конечности; общая сила пищеварения. 5) Удана: прана, которая поднимает или переносит вниз то, что было выпито или съедено; общая сила усвоения.

[241] Упадхи — Ограничивающее дополнение; ассоциация; атрибут.

[242] Саттва — Свет; чистота; реальность. Одна из трёх гун.

[243] Линга — Отметка; характеристика; пол; знак; символ; отличительный знак, с помощью которого можно распознать природу чего-либо. Обычно ссылка на столбчатый или яйцевидный символ Шивы.

[244] Шарира — Тело; оболочка; буквально: «то, что гибнет», от корня шри, который означает «истощаться».

[245] Кшетра — Поле; собственность; место паломничества; священное место; физическое тело.

[246] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[247] Сатья — (1) Основная истина. (2) Мир «высшей истины бытия», план сат, где «душа может пребывать в принципе бесконечного единства самосуществования и осознавать все сознание, энергию, восторг, знание, волю, деятельность как сознательная форма этой сущностной истины, сат или сатья». Высший причинный мир, населенный теми, кто достиг освобождения (мокши).

[248] Джняна — Знание; мудрость; знание Реальности или Брахмана, Абсолюта. «Та сила прямого и божественного знания, которая работает независимо от интеллекта и чувств, или использует их только как подчинённых помощников», первый элемент виджняна чатустайи, состоящий в основном из приложения любой или всех надинтеллектуальных способностей смрити, шрути и дришти «к событиям мысли, к идеями и к общему знанию»; иногда это понятие расширяется чтобы включить другие инструменты виджняны, такие как трикаладришти и телепатию.

[249] Ананта — (1) Бесконечный; без конца. (2) имя Шеши, главы нагов, чьи кольца окружают землю и который символизирует вечность, и на котором возлежит Вишну.

[250] Ананда — Восторг, счастье, экстаз, блаженство; «глубокое кон­цент­ри­ро­ван­ное интенсивное самосуществующее блаженство, которое распространяется на всё, что наше существо делает, предполагает, создаёт, установившийся восторг божественного». Последний аспект брахмана, состоящего из четырёх аспектов; блаженство бесконечного сознательного существования, «изначальный, всеобъемлющий, всезнающий, всепоглощающий восторг», третий аспект сат-чит-ананды и принцип, проявленный в его чистоте в джаналоке или анандалоке, также присутствующий в вовлечённой или подчинённой форме на каждом другом плане.

[251] Аси — (1) Меч, оружие. (2) Одна из апсар. (3) Буквально — «военный». (4) Создав систему закона и порядка и предотвращения преступлений, царь Вришабханатха составил план, чтобы его подданные стали самодостаточными в делах кармабхуми (мирского мира действий). Для благополучия подданных он обучил их аси (искусству управления/военной профессии), маси (письму) и криши (сельскому хозяйству) и сотне ремесел. Он учил человеческое общество аси, маси и криши, тем самым спасая их от потребления несъедобного / непотребляемого, ведя сатвическую (чистую) жизнь и объясняя им, что если необходимость заставляет их принять ошибочное призвание, в таком случае, зная, что это грех, их целью должно быть движение к добродетельной жизни – это действительно был самьяк-даршана (правильный взгляд на реальность / истинный духовный путь).

[252] Буддхи — Интеллект; понимание; мыслящий ум; разум. Происходит от корневого глагола буддх: просвещать, знать. Манаса буддхи или ментальный ум имеет три формы — ум привычек, прагматический ум, и ум, ищущий истину. Буддхи как «проницательный ум и просвещенная воля» — это «по своей природе сила мысли и сила воли Духа, превращённая в низшую форму умственной деятельности» и, следовательно, «посредник между гораздо более высоким умом-Истиной, который сейчас не в нашем активном распоряжении, и который является прямым орудием Духа, и физической жизнью человеческого ума которая развивается в теле».

[253] Пракрити — Природа. «Активная сила Природы, которая своим движением создаёт и поддерживает, а потом, погружаясь в покой, растворяет явление космоса»; универсальная энергия, действующая для наслаждения Пурушей на всех планах бытия; «внешняя или исполнительная сторона» шакти или Сознательной Силы Ишвары, работающая в Неведении (авидья) как низшая или апара пракрити и в Знании (видья) как высшая или пара пракрити. Причинная материя; материальная причина мира. Также известна как Прадхана.

[254] Нираламба

[255] Брахман — Абсолютная Реальность; Истина, провозглашенная в Упанишадах; Высшая Реальность, которая едина и неделима, бесконечна и вечна; всепроникающее, неизменное Существование; Сатчидананда — Существование-знание-блаженство. Абсолют; Абсолютное Сознание; оно не только всемогуще, но и само всемогущество; не только всезнающее и блаженное, но и всезнание и всеблаженство.

[256] Пракрити — Природа. «Активная сила Природы, которая своим движением создаёт и поддерживает, а потом, погружаясь в покой, растворяет явление космоса»; универсальная энергия, действующая для наслаждения Пурушей на всех планах бытия; «внешняя или исполнительная сторона» шакти или Сознательной Силы Ишвары, работающая в Неведении (авидья) как низшая или апара пракрити и в Знании (видья) как высшая или пара пракрити. Причинная материя; материальная причина мира. Также известна как Прадхана.

[257] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[258] Вишну — Ведический бог, «всепроникающее, космическое Божество, Любящий и Друг наших душ, Владыка трансцендентного существования и трансцендентного восторга», который снабжает действия других богов «необходимыми статическими элементами, — Пространство, упорядоченные движения миров, восходящие уровни, высшая цель»; в более позднем индуизме — Хранитель мира, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», двумя из которых являются Брахма, Творец, и Шива, или Рудра, Разрушитель.

[259] Рудра — (1) Происходит от слова руд — тот, кто отгоняет грех или страдание. (2) «Ужасный», ведическое божество, которое является «Яростным и Милосердным, Могучим Единым»,… (3) Вооруженная, гневная и милосердная Сила Бога, которая силой поднимает творение вверх, поражает всё, что противостоит, губит всё, что ошибается и сопротивляется, исцеляет всё, что ранено и страдает». (4) Имя Шивы как Разрушителя, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», из которых две другие являются Брахмой, Творцом, и Вишну, Хранителем.

[260] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[261] Брамин — (1) Высшая каста. Знаток Брахмана. (2) Ведический литургический текст, объясняющий ритуалы, найденные в Ведических самхитах (сборнике гимнов). Руководство по выполнению этих обрядов.

[262] Саньясин — Отрекшийся; монах. Человек, практикующий саньясу, аскетизм. Существует два вида саньясиновЭкаданди и Триданди.

[263] Махат — Великий; большой, огромный; содержащий махиму; широта виджняны; основа индивидуального ума, порождаемая Пракрити; обширный космический принцип Силы; идея-бытие Духа; изначальная матрица сознания (вовлеченная, а не развившаяся) в пракрити, из которой возникают индивидуальность и формирование.

[264] Санкхьян — Последователь учения Санкхьи.

[265] Ишвара — Господь; хозяин; правитель; то же, что и Ишвара. Вишвадева — всеобщий Дева; один из восьми хранителей частей света: Индра, Кубера, Яма, Варуна, Агни, Ниррити, Марут (Ветер) и Верховный Господь (Иша).

[266] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[267] Дукха — Боль; страдание; несчастье; печаль; горе; несчастье; стресс или бедствие; то, что неудовлетворительно или производит дукху.

[268] Санкальпа — Разрешение; сила воли; желание; стремление; решимость; воля; намерение. Санкальпа — это санскритский термин в йогической философии, который относится к искреннему желанию, торжественному обету, намерению или решению что-то сделать. Он похож на английское понятие резолюции, за исключением того, что он исходит ещ` глубже и, как правило, является утверждением. Этот термин происходит от санскритских корней сан, что означает «связь с высшей истиной», и кальба, что означает «обет». Таким образом, он переводится как утверждающее решение что-то сделать или достичь чего-то духовного.

[269] Атман — Индивидуальный дух или внутреннее «я». «Я, которое не является ни нашим ограниченным эго [аханкарой], ни нашим умом, жизнью или телом, во всём мире, но не внешне феноменально, но в некотором смысле духа… более конкретный, чем любая форма или явление, универсальный, но не зависящий от своего бытия от чего-либо во вселенной или от всей вселенной в целом».

[270] Мокша — (1) Освобождение. Этот термин в частности применяется к освобождению от рабства кармы и колеса рождений и смертей. (2) Опыт Абсолюта.

[271] Агнихотра — «Огненное подношение»; ведическое огненное жертвоприношение.

[272] Ишана — Всенаслаждающийся; Господь всего; Господь пространства.

[273] Шука — (1) Шука (Попугай) — Истина, передача учений. Попугай повторяет в точности то, что слышит, без уточнений, изменений или искажений. (2) ) Сын Вьясы. Мудрец Вьяса однажды пожелал иметь сына. Поэтому он начал поклоняться Шиве с этой целью. Его желанием было иметь сына, который объединил бы в себе основные качества огня, земли, воды, воздуха и эфира. Он совершал тапас в течение ста лет. Из-за аскезы его тапаса его локоны волос начали пылать, как языки пламени. Наконец, Шива явился и благословил его на рождение сына согласно его желанию.

[274] Рахасья — (1) Конфиденциальный, секретный. (2) Знание, которое важно с эзотерической точки зрения. (3) Эзотерический уровень Вед.

[275] Брама — Творец, один из «трёх Сил и Персональностей Единого Космического Божества», из которых два других — это Вишну, Хранитель, и Шива или Рудра, Разрушитель. Создатель (Праджапати) трёх миров людей, ангелов, и архангелов (Бхур, Бхувах и Свах); первый из сотворённых существ; Хираньягарбха или космический разум.

[276] Шива — Имя Бога, означающее «Тот, кто является всем Блаженством и дарителем счастья всем». Хотя классически применяется к Абсолютному Брахману, Шива может также относиться к Богу (Ишваре) в Его аспекте Растворителя и Освободителя (часто ошибочно воспринимаемом как «разрушителя»).

[277] Мокша — (1) Освобождение. Этот термин в частности применяется к освобождению от рабства кармы и колеса рождений и смертей. (2) Опыт Абсолюта.

[278] Пранава — Титул Ом, означающий «Жизненность» или «Дающий жизнь». Ом — это выражение или контролер праны — жизненной силы внутри индивидуального существа и космоса.

[279] Хамса — Слово «Хамса» очень таинственно и имеет множество значений в соответствии с разными точками зрения. Оно состоит из Хам (или Ахам) и Са (ха), что означает «Я есть То». В своем высшем смысле это Калахамса, или Парабрахман. Это также Брама, когда у него есть Хамса, или лебедь в качестве транспортного средства или Хамса-вахана. Когда Хамса, которая является проявлением Праны, применяется к человеческому дыханию, говорят, что мы выдыхаем с Ха и вдыхаем с Са. Это также называется Аджапа-Гаятри.

[280] Риши — Мудрец; провидец; тот, кто обладает силой «внутреннего видения, дришти, ... своего рода света в душе, благодаря которому невидимые вещи становятся для неё — для души, а не только для интеллекта, такими же очевидными и реальными, как вещи, видимые физическими глазами».

[281] Гаятри — (1) Гаятри означает «священная песнь, пением которой достигается освобождение от всех оков». (2) Известная Гаятри-мантра. (3) Богиня Гаятри. (4) Стихотворный размер в индуистских священных писаниях.

[282] Парамахамса — Освобождённый человек; один из тех, кто достиг «определённой степени реализации» и «живёт в космическом сознании в контакте или единении со Всем». Ввиду связи хамсы (перелётной птицы) с несколькими атрибутами, риши (мудрецы) и садху (аскеты и святые) получили титул парамахамсы, то есть высшей хамсы. Он обозначает человека, достигшего высокого уровня духовности, кто отбросил нереальное ради Реального, тьму ради Света и смертность ради Бессмертного, полностью отделив себя от всего, что не является Богом, и полностью присоединившись к Божественному, став истинным воплощением Божественности, проявленной в человечестве.

[283] Сваха — (1) «Предлагается». (2) Призыв при подношениях богам. (3) Мантра, используемая при подношении жертвенному огню. (4) Собственная энергия.

[284] Васат — (1) Восклицание, используемое при совершении подношения божеству с помощью огня. (2) Восклицание, произносимое жрецом Хотри в конце жертвенного стиха, услышав которое, жрец Адхварью бросает подношение, предложенное божеству, в огонь. (3) Плач или пение, как птица. (4) Рычание, рев.

[285] Хум — Слог Хум — это символ пробужденного ума. Хум олицетворяет истинное состояние сансары и нирваны, природу нашего ума. Хум означает естественную светящуюся, самовозникшую изначальную мудрость.
Хум подобен порталу. Это выход за пределы рационального, наносного, надуманного в чистое иррациональное пространство знания-мудрости. На санскрите это называют Джнянакайя — тело мудрости.

[286] Пхат(1) Звукоподражательное слово, мистически используемое при произнесении заклинаний или заклинаний. (2) Междометие призыва. (3) Мистический слог. (4) Восклицание без смысла, являющееся частью мантры или заклинания. (5) Мантра пхат для нейтрализации враждебных сил.

[287] Гуна — Качество, атрибут или характеристика, возникающая из самой природы (Пракрити); способ поведения энергии. Как правило, когда используется «гуна», это относится к трём качествам Пракрити, трем способам поведения энергии, которые являются основными качествами природы и определяют присущие характеристики всех созданных вещей. Это: 1) саттва – чистота, свет, гармония; 2) раджас – активность, страсть; и 3) тамас – тупость, инертность и невежество.

[288] Саюджья — Становление единым с Богом; объединение с Богом; союз или слияние.

[289] Ишана — Всенаслаждающийся; Господь всего; Господь пространства. (1) Всенаслаждающийся; Господь всего; Господь пространства. (2) Один из пяти ликов Шивы. Всего у Щивы пять ликов: Садьйоджата, Вамадева, Татпуруша, Агхора и Ишана.

[290] Агхора — (1) Буквально «не ужасный» (хотя ужасный, гхора, по внешнему виду). (2) эпитет Шивы, разрушителя. (3) Форма тантры вамамарги или «пути левой руки», которая отменяет все различия. (4) Существо или мир, характеризующийся саматой. (5) Один из пяти ликов Шивы. Всего у Щивы пять ликов: Садьйоджата, Вамадева, Татпуруша, Агхора и Ишана.

[291] Садьоджата — Творящая cила Шивы, его западный лик. В нём он творит мир как Брама и из него проявилась Земля. Этот лик связан со слогом «na» в Панчакшара-мантре, он лунного цвета. Всего у Щивы пять ликов: Садьйоджата, Вамадева, Татпуруша, Агхора и Ишана. Шива проявил себя в начале творения в виде пятиликого существа Панчабрахмы, и из этих его пяти ликов появилось всё остальное.

[292] Вамадева — (1) Прекрасный бог — имя-эпитет Шивы в форме Панчамукхи; также имя одного из авторов 4-й мандалы Риг-веды. Это один из наиболее милостивых и благостных аспектов и форм Шивы. (2) Один из пяти ликов Шивы. Всего у Щивы пять ликов: Садьйоджата, Вамадева, Татпуруша, Агхора и Ишана.

[293] Вишну — Ведический бог, «всепроникающее, космическое Божество, Любящий и Друг наших душ, Владыка трансцендентного существования и трансцендентного восторга», который снабжает действия других богов «необходимыми статическими элементами, — Пространство, упорядоченные движения миров, восходящие уровни, высшая цель»; в более позднем индуизме — Хранитель мира, одна из «трёх Сил и Личностей Единого Космического Божества», двумя из которых являются Брахма, Творец, и Шива, или Рудра, Разрушитель.

[294] АимБиджа или семя-слогу, связанному с Вагбхавой и Кубджикой, согласно тантрическим текстам, таким как Кубджикамата-тантра, самая ранняя популярная и наиболее авторитетная тантра культа Кубджики. Аим обычно известен как Вагбхава, этот семенной слог представляет саму богиню Кубджику. Это треугольная Йони (бхага) богини, которая является центральным ядром её мандалы и, таким образом, является местом всей традиции и последовательности мантр (крама). Это семенной слог Брамы, соответствующий элементу Земли, хотя его цвет, согласно Тике, — киноварь (синдура), а не жёлтый, который является обычным цветом этого элемента.

[295] КлимБиджа или семя-Мантра Богини Трипурасундари или Лалиты, и относится к Луне, а также к Венере. Это больше Венера, так как она помогает создавать шукру (семя человека), и поэтому также хороша как мантрический афродизиак (ваджикарана).

[296] Саух — Название особого семенного слога, биджи, согласно тантрическим текстам, таким как Кубжикамата-тантра, самой ранней популярной и наиболее авторитетной тантре культа Кубджика. Это также семя-слог выделения и связан с богиней Пара.

[297] Васудева — (1) «Тот, кто пребывает во всех вещах» — Вселенский Бог. (2) Отец Кришны, которого также иногда называют Васудевой.

[298] СамкаршанаШеша или Ананташеша или Санкаршана — одна из форм Бога — тысячеголовый змей, царь всех нагов. Шеша выступает олицетворением вечного времени. Шеша — это аватар Вишну. Шеша поддерживает на капюшонах своих голов все планеты Вселенной и постоянно занят воспеванием славы и имён Вишну своими бесчисленными устами. Ананташешу обычно изображают как гигантского змея, свернувшегося кольцами в космическом пространстве и плавающим в водах вселенского причинного океана. Его кольца выступают как место отдыха для Вишну и Его вечной супруги Лакшми. Ананта-шеша тесно ассоциируется с Вишну. Его имя в переводе означает «то, что остаётся», и происходит от санскритского корня шиш — после того, как вселенная разрушается в конце каждой кальпы, Шеша остаётся неизменным.

[299] Прадьюмна — Одна из форм Вишну. Одна из четырёх ипостасей Нараяны в чатур-вьюхе. Прадьюмна — это также герой пуранической литературы, где он описывается как сын Кришны и Рукмини. Согласно «Бхагавата-пуране», когда Прадьюмне было шесть дней отроду, его похитил асур Самбара. Демон выбросил Прадьюмну в море, где младенца проглотила рыба. Впоследствии, эта рыба была поймана рыбаками и оказалась на кухне во дворце Самбары. Повара вскрыли её и обнаружили внутри красивого младенца. Домоуправница Самбары, Маядеви или Маявати, взяла младенца под свою опеку. Мудрец Нарада открыл ей, кем был Прадьюмна, и она заботливо взрастила сына Кришны. Когда Прадьюмна вырос, Маявати рассказала ему историю его рождения и похищения Самбарой. Прадьюмна вызвал Самбару на поединок и убил могущественного асура.

[300] АнируддхаАнируддха, буквально — «неуправляемый» — герой пуранической литературы, сын Прадьюмны и внук Кришны. Наряду с Васудевой, Санскаршаной, Самбой и Прадьюмной, Анируддха входит в группу «пяти героев» (панчавира), считавшихся предками племени вришниев. Анируддха — это одна из ипостасей чатур-вьюхи (четверной формы) Вишну.

[301] Джива — Индивидуальный дух; воплощенный дух; живое существо; жизнь. Душа, индивидуальный пуруша, «дух и внутреннее «я», превосходящие Природу», которая «соглашается с её действиями, отражает её настроения», но «сама является живым отражением или формой души или само-творением Духа, универсального и трансцендентного», выражение «принципа множественности в духовном существе единого божественного Бытия».

[302] Аси — (1) Меч, оружие. (2) Одна из апсар. (3) Буквально — «военный». (4) Создав систему закона и порядка и предотвращения преступлений, царь Вришабханатха составил план, чтобы его подданные стали самодостаточными в делах кармабхуми (мирского мира действий). Для благополучия подданных он обучил их аси (искусству управления/военной профессии), маси (письму) и криши (сельскому хозяйству) и сотне ремесел. Он учил человеческое общество аси, маси и криши, тем самым спасая их от потребления несъедобного / непотребляемого, ведя сатвическую (чистую) жизнь и объясняя им, что если необходимость заставляет их принять ошибочное призвание, в таком случае, зная, что это грех, их целью должно быть движение к добродетельной жизни — это действительно был самьяк-даршана (правильный взгляд на реальность / истинный духовный путь).

[303] Манах — Чувственный ум; воспринимающая способность, которая получает сообщения от чувств. Ум, психологический принцип или степень сознания, лежащий в основе ментального мира. «Сознание, которое измеряет, ограничивает, вырезает формы вещей из неделимого целого и содержит их, как если бы каждое из них было отдельным целым».

[304] Ардханаришвара — Андрогинное божество, объединённая форма божества Шивы и его супруги богини Парвати (также известной под именами Деви, Шакти и Ума). Ардханаришвара изображается как наполовину мужчина — наполовину женщина. Как правило, правая сторона божества изображается как Шива, а левая — как Парвати. Ардханаришвара олицетворяет синтез мужской и женской энергий вселенной (Пуруши и Пракрити) и показывает, как мужская форма Бога — Шива, неотделима от женской формы — Шакти, и наоборот. Единение этих двух форм провозглашается корнем всего мироздания. Согласно другой трактовке, Ардханаришвара символизирует всепроникающую природу Шивы.

[305] Авьяктади — Тот, начало которого непостижимо. Авьяктади — это санскритское сложное слово, состоящее из терминов авьякта и ади.

[306] Нарасимха — Нарасимха — «человек-лев», полу-антропоморфная аватара Вишну, ужасающая, свирепая. По преданию в Сатья-югу Вишну как человек-лев воплотился на Земле для восстановления дхармы, когда было необходимо устранить угрозу миру. Своё имя получил от того, что человеческое тело аватара венчала львиная голова («нара» — человек, «симха» — лев).

[307] ДиадаДиада — неустранимая реальность в существовании человека. Вся жизнь — это диада, движение. Любая реальность является таковой и существует, поскольку установлена в отношении. Диада означает: движение вдвоём, при котором движение одного не может осуществляться без совпадения с движением другого.

[308] Бхух — Земля, план земного существования; мир Материи (анна), который является «Сат-чит-анандой, представленной в его собственном ментальном опыте как формальная основа объективного знания, действия и восторга существования», низший мир трилоки; он включает в себя физический план, а также его витальные и ментальные оболочки (трилока в бху) и тонкий бху.

[309] Бхувах — План принципа жизни (прана), состоящий из «множества динамических миров, образующих Землю», второй план в трилоке; витальный уровень материального мира.

[310] Свах — «Светящийся мир», мир сияющего разума, повелителем которого является Индра, включающий планы на вершине ментального сознания; ментальный мир (манолока), высший план трилоки; его низший принцип манаса, чувственного ума, и высший принцип буддхи, интеллекта, проявляются в двух сферах сварги и чандралоки, соответственно.

[311] Праджняна — Интеллект; «сознание, которое держит перед собой образ вещей как объект, с которым оно должно вступить в отношения и овладеть посредством восприятия и комбинированного аналитического и синтетического познания»; подчиненная операция виджняны, которая «благодаря своей способности проецировать, противостоять, постигать знание» является «прародителем того осознания посредством различения, которое является процессом Ума».

[312] Индра — Царь меньших «богов» (полубогов). «Могущественный», ведический бог, владыка свары озарённого мира; дэва как «владыка изначальной силы». Как Агни «является одним полюсом Силы наполненным знанием, которое направляет его поток вверх от земли до небес, так и Индра является другим полюсом Света, наполненным силой, которая спускается с небес на землю». Один из Адитьев. Божество света, молнии, дождя, победитель демона Вритры. Приносит очищение, выступает как творческая сила, разрушающая мрак и хаос.

[313] Дэва — «Сияющий», бог — больший или меньший в эволюционной иерархии; полубожественное или небесное существо с великими силами, и поэтому «бог». «Динамичное существо, проявленное в Пракрити для работ того плана, к которому он принадлежит»; любой из «космических божеств, возглавляющих действие космических принципов», брахман, «представляющий Себя в космических личностях, выражающих единого Бога, который в своём безличном действии проявляется как различная игра принципов природы». Седьмой из десяти типов сознания (даша гавас) в эволюционном масштабе: ум сконцентрирован в виджняне, превосходя себя.

[314] Асми — (1) Употребляется в значении «я». (2) «Я есть».

[315] Сат — Бытие, существование; субстанция; «чистое существование, вечное, бесконечное, неопределимое, не подверженное влиянию последовательности Времени, не вовлечённое в расширение Пространства за пределы формы, количества, качества», первый термин сат-чит-ананды и принцип, лежащий в основе сатьялоки; «духовная субстанция бытия», которая «отбрасывается на всевозможные формы и движения»; существование как «субстанция своего собственного становления», которое на каждом плане «сформировано в субстанцию, с которой имеет дело Сила» и «фундаментально сформировалось здесь как Материя; оно было объективизировано, сделано осмысленным и конкретным для его собственной переживающей сознательной силы в форме самораспадающейся материальной субстанции» (анна).

[316] Чит — Сознание; бесконечное самосознание, которое является «источником элементов и первичной полнотой всего этого разнообразного сознания, которое здесь используется для различных формаций и переживания», второе понятие в сат-чит-ананде; «Врожденное самосознание» в брахмане, «неотделимое от его существования (сат) и бросающее себя во вне, как силу (тапас) движения сознания, которое создаёт силы, формы и миры»; «универсальное сознательное ткань существования», «изначальное Сознание», которое «модифицирует себя так, чтобы стать на плане Истины сверхразумом, на ментальном плане ментальным разумом, волей, эмоциями, ощущением, на нижних планах витальными или физическими инстинктами, побуждениям, привычками затемнённой силы, не обладающей собой в поверхностном сознании».

[317] Ананда — Восторг, счастье, экстаз, блаженство; «глубокое кон­цент­ри­ро­ван­ное интенсивное самосуществующее блаженство, которое распространяется на всё, что наше существо делает, предполагает, создаёт, установившийся восторг божественного». Последний аспект брахмана, состоящего из четырёх аспектов; блаженство бесконечного сознательного существования, «изначальный, всеобъемлющий, всезнающий, всепоглощающий восторг», третий аспект сат-чит-ананды и принцип, проявленный в его чистоте в джаналоке или анандалоке, также присутствующий в вовлечённой или подчинённой форме на каждом другом плане.

[318] Девадатта — (1) Термин, соответствующий в употреблении нашему «кто-то»; некое лицо или кто-то другой, один человек, некий человек. (2) Данный божеством; богоданный, дарованный богами.

[319] Иша — Господь; хозяин; правитель; то же, что и Ишвара. Вишвадева — всеобщий Дева; один из восьми хранителей частей света: Индра, Кубера, Яма, Варуна, Агни, Ниррити, Марут (Ветер) и Верховный Господь (Иша).

[320] Ишвара — «Бог» или «Господь» в смысле Верховной Силы, Правителя, Хозяина или Правителя космоса. «Ишвара» подразумевает силы всемогущества, вездесущности и всеведения. См. Бхагаван.

[321] Дживанмуктоа — Тот, кто освобождён в этой настоящей жизни.

[322] ПарамешвараПарамешвара «Верховный Владыка» — проявленный Бог в философских школах шиваизма и шактизма; Бог как Верховная Личность. Парамешвара представляется как Первый из проявленного, «Бог-Отец-и-Мать», как Личность (что по своему философскому контексту близко вайшнавскому термину Сваям-бхагаван). Это именно та форма Бога — имеющая тело — которая проявляется под различными именами и эпитетами в нашем мире, принимающая формы и действующая, руководящая и благословляющая; это именно та форма, которую почитают все шиваитские сампрадаи как живущих на Кайласе бога Шиву и богиню Парвати. Термин Парамешвара часто так же используется как синоним бога Шивы.

[323] Ваджрасучи — Алмазная игла, игла с алмазным острием; составное слово — ваджра это «алмаз», сучи — «игла».

[324] Прана — Жизненная энергия; жизненное дыхание; жизненная сила. В человеческом теле прана делится на пять форм: 1) Прана, прана, которая движется вверх; 2) Апана: прана, которая движется вниз, производя выделительные функции в целом. 3) Вьяна: прана, которая удерживает прану и апану вместе и производит циркуляцию в теле. 4) Самана: прана, которая переносит более грубый материал пищи в апану и приносит более тонкий материал к каждой конечности; общая сила пищеварения. 5) Удана: прана, которая поднимает или переносит вниз то, что было выпито или съедено; общая сила усвоения.

[325] Смрити — Память; воспоминание; «то, что помнится». В этом последнем смысле Смрити используется для обозначения всех писаний, кроме Вед и Упанишад (которые считаются более авторитетными). Они обычно дополняют Шрути — изначальные ведийские писания. Обычно это — законы, истории и сказания, древние былины, доктрины.

[326] Брамин — (1) Высшая каста. Знаток Брахмана. (2) Ведический литургический текст, объясняющий ритуалы, найденные в Ведических самхитах (сборнике гимнов). Руководство по выполнению этих обрядов.

[327] Чандала — Изгой низшего уровня, настолько деградировавший, что ест собак; дикий; плохой; неприкасаемый.

[328] УрвашиАпсара, описываемая легендах. Урваши служила при дворе Индры и была самой прекрасной из всех апсар. Урваши вечно юна и необыкновенно прекрасна, но одновременно с этим — неуловима. Она — источник как великой радости, так и больших страданий. Согласно одной из легенд, однажды, увидев прекрасную Урваши, Митра и Варуна извергли семя, которое они сохранили в глиняном горшке. Из этого горшка впоследствии родились двое мудрецов: Агастья и Васиштха.

[329] Кшатрий — Член касты правителей или воинов:

[330] ПрарабдхаКарма, которая активировалась и начала проявляться и приносить плоды; кармические «семена», которые начали «прорастать».

[331] Атман — Индивидуальный дух или внутреннее «я». «Я, которое не является ни нашим ограниченным эго [аханкарой], ни нашим умом, жизнью или телом, во всём мире, но не внешне феноменально, но в некотором смысле духа… более конкретный, чем любая форма или явление, универсальный, но не зависящий от своего бытия от чего-либо во вселенной или от всей вселенной в целом».